Инопланетяне посещают Уэльс
|
|
«Существуют две возможности: либо мы одни во Вселенной, либо нет. Оба одинаково ужасны». Это слова британского писателя-фантаста Артура Кларка. Изувеченные овцы в Кередигионе, загадочные огни в ночном небе в заливе Кларах и странные формы на горизонте возле Пулхели для некоторых свидетельствуют о том, что последний вариант более вероятен. Одним холодным зимним утром Хелена Ворт, которая всю жизнь жила в Сильяу-Аэрон, встала рано, чтобы выпустить своего щенка в сад, и заметила что-то в небе над долиной Аэрон.
|
|
«Итак, 11 декабря 2018 года было шесть часов утра, и, поскольку была зима, на улице была кромешная тьма», — вспоминает она.
|
|
«Затем я заметил на другой стороне долины — примерно в 3/4 мили от меня — очень яркий белый, желтый свет.
|
|
«Я знал, что там были дома, и сначала подумал, что дом горит.
|
|
«Я задавался вопросом, должен ли я приехать и узнать, что происходит, или позвонить в пожарную команду.
|
|
«И пока я принимал решение, яркий свет начал двигаться. Он был круглым, как сфера, и завис, пока не начал двигаться на запад очень медленно, но по прямолинейной траектории.
|
|
«Затем он остановился над какими-то домами и пробыл там несколько секунд. Я думал, что вижу что-то, но затем он начал двигаться обратно на восток по той же прямой линии.
|
|
«Он двигался со скоростью, я думаю, от 20 до 30 миль в час.
|
|
«И по мере того, как он двигался на восток, он начал капать — как будто из него капала расплавленная лава.
|
|
«И незадолго до того, как он скрылся из виду, корабль окрасился в ярко-красный цвет и исчез за деревьями».
|
|
Хелена, 41 год, называет себя уфологом и «ученым-любителем».
|
|
Она сказала Cambrian News: «Свидетельств о том, что внеземную жизнь посещает Землю, гораздо больше, чем о Боге.
|
|
«Разве люди мусорят тех, кто верит в Бога? Где доказательства существования Бога?
|
|
«До сих пор я не говорил открыто, но я достиг возраста, когда мне уже наплевать на то, что думают люди».
|
|
Хелена провела всю свою жизнь, глядя на звезды.
|
|
В детстве она и ее друг детства лежали на тихой дороге возле ее дома и часами смотрели на звезды.
|
|
Покинув Кередигион, чтобы закончить учебу в области маркетинга и экономики в Университете Рединга, она с тех пор вернулась, вышла замуж и родила двоих детей, которые сейчас подростки и учатся в школе Ysgol Gyfun Aberaeron.
|
|
Но, несмотря на все изменения в ее жизни, она никогда не переставала смотреть на звезды и представлять, какая жизнь может существовать в далеких галактиках и планетах, которые она наблюдает в свой телескоп — ее самое ценное достояние.
|
|
«Я смотрю вверх больше, чем вперед», — сказала она. «Подавляющее большинство людей проводят свой день, глядя прямо перед собой, но я буду смотреть вверх.
|
|
«Я интересовался уфологией с самого раннего возраста. Я очень увлечен этим.
|
|
«Мой друг и я привыкли видеть падающие звезды и спутники — и мы узнали, что нормально, а что нет. Итак, мой интерес начался оттуда.
|
|
«А потом, когда я стал старше, я действительно заинтересовался астрофизикой и астрономией. Но я не был достаточно умен, чтобы изучать эти предметы в университете.
|
|
«Но я читал книги профессора Стивена Хокинга и профессора Брайана Кокса, а также других известных ученых.
|
|
«И я просто люблю смотреть на звезды больше всего на свете».
|
|
Хелена, которая работает в совете графства Кередигион, сказала, что видела еще один подобный шарообразный космический корабль, который был больше звезды, но меньше луны, когда она возвращалась домой из Аберэрона в этом году.
|
|
Она сказала, что оно становилось все меньше и меньше по мере продвижения на запад, а затем исчезло. Она сказала, что это не мог быть спутник, потому что он двигался свободно, а не в одном направлении, не мог быть молнией в хорошую погоду и не мог быть метеором, потому что он не сгорел в атмосфере и не упал на землю.
|
|
«Итак, в моем уме я знаю, что это было что-то очень, очень необычное, и если бы я могла предположить, это был бы внеземной корабль», — добавила она.
|
Столетие близких встреч
|
|
Но Хелена далеко не единственный человек, который видел НЛО в центре Уэльса.
|
|
Хелена позаботилась о том, чтобы зарегистрировать свои наблюдения в The Swansea UFO Network (SUFON) — ответвлении американской группы Mutual UFO Network (MUFON).
|
|
В архивах SUFON есть тысячи наблюдений НЛО, и многие из них - от жителей Кередигиона.
|
|
Как сообщала Cambrian News в прошлом году, Кэти Мур сфотографировала закат над Лланристадом во время прогулки со своими друзьями — только для того, чтобы заметить на своей фотографии странную форму, похожую на блюдце, над горизонтом, как видно выше.
|
|
Возможно, самая запоминающаяся история в Кередигионе стала основой документального фильма ведущего и историка Марка Олли.
|
|
В нем рассказывается история одного фермера, живущего в Лланиларе, который утверждает, что видел, как космический корабль врезался в деревья рядом с его землей, только чтобы снова улететь, оставив на земле блестящие металлические обломки, некоторые из которых были обнаружены властями. убрал все улики.
|
|
База данных включает сообщения о возможном похищении в Сильяу Аэроне, столкновении с так называемым гуманоидом в Аберистуите и женщине, напуганной странным овальным светом, движущимся над Кларахом.
|
|
В отчете 1975 года рассказывается история Тревора П. из Махинллета, мальчика того времени, который утверждает, что видел большой полупрозрачный купол, содержащий две движущиеся формы, которые выглядели как желеобразные вещества.
|
|
В то время он был на семейной прогулке, и никто не поверил его рассказу. В последующие дни он страдал слепотой, нарушением речи и психозом, и ему пришлось лечиться у психиатра.
|
|
Другая запись из Бармута в 1922 году гласит: «Джон Моррис, рулевой местной спасательной шлюпки, и Уильям Джеймс видели, как объект падал в море «с необычайной медлительностью», настолько медленно, что его приняли за самолет. Выслали лодку, но ничего не нашли. Сообщений о пропаже самолетов не поступало».
|
|
Другой документ документирует рассказ Джона Гринлесса из Пулхели, в котором говорится: «Он подошел к окну и заметил оранжевый свет в небе примерно над Бармутом через залив Кардиган. Он оставался неподвижным около 30 секунд, прежде чем двигаться вправо (на юг).
|
|
«Он решил рассмотреть объект в бинокль и с удивлением обнаружил, что свет на самом деле представляет собой три огонька в треугольной формации.
|
|
«Примерно через две секунды после просмотра объект внезапно удалился на большой скорости вдоль побережья дальше на юг в направлении Аберистуита».
|
Существует ли другая разумная жизнь?
|
|
Легко понять, почему так много людей увлеклись этой темой после того, как услышали истории Хелены и просмотрели эти отчеты.
|
|
«Я считаю, что там должна быть разумная жизнь», — продолжила Хелена.
|
|
«Мы живем в галактике Млечный Путь, которая содержит около 100 миллиардов звезд, похожих на наше Солнце, и каждая из этих звезд будет содержать планеты, которые вращаются вокруг них, и каждая из них будет содержать луну или луны, которые вращаются вокруг них.
|
|
«Итак, когда люди думают о возможности другой жизни во Вселенной, они думают о планетах, вращающихся вокруг солнц и звезд.
|
|
«Но люди забывают, что есть еще и естественные спутники, луны, на которых тоже может быть жизнь. Я просто думаю, что там неизбежно есть жизнь.
|
|
«Да, я знаю, что некоторые из этих звезд находятся в сотнях или тысячах световых лет от нас, но разумная жизнь нашла способ добраться до нас — возможно, достигнув скорости света. Мы не знаем, разработали ли они такую технологию.
|
|
«И даже если им не удалось достичь скорости света, возможно, они попадают сюда через червоточины или искривления времени — что-то такое же большое и тяжелое по массе, как, например, черная дыра.
|
|
«Они искажают пространство-время, потому что гравитация очень сильна, и это было доказано наукой — поэтому в некоторых местах во Вселенной время ускоряется, а в других — замедляется.
|
|
«Кроме того, существует вероятность того, что ультраземляне — которых мы считаем инопланетянами — живут на планете Земля, но вне поля зрения.
|
|
«Подавляющее большинство уфологов считают, что инопланетяне живут под нашими океанами, но вне поля зрения.
|
|
«И причина, по которой мы думаем, заключается в том, что тысячи и тысячи судов выходили из наших океанов, и подавляющее большинство из них поднимается на восточном и западном побережье США».
|
Глобальное явление
|
|
Поразительно, как много информации, предоставленной Хеленой, было сосредоточено на США — где впервые зародилось движение НЛО и где наблюдения впервые привлекли внимание средств массовой информации.
|
|
Очевидный американоцентризм дискуссий об НЛО часто списывается лишь как доказательство того, что это изолированный культурный феномен, происходящий из воображения его знаменитых конспирологов, помешанных на научной фантастике граждан.
|
|
Другие выдвинули предположение, что НЛО могли легко отвлечь администрацию США времен холодной войны для испытаний оружия. Но Хелена говорит, что это может сработать и по-другому.
|
|
После допроса она сказала, что теория НЛО, впервые возникшая в США, означает, что их население узнало, что нужно искать, чтобы правильно идентифицировать инопланетянина, и создало в результате контркультурное движение, которое приобрело популярность, в то время как остальной мир только догоняет. вверх.
|
|
Но она также привела примеры, которые получили широкое освещение в международных новостях, открытия того, что древние общины коренных народов и даже коренные американцы создавали наскальные рисунки с изображениями инопланетных существ.
|
|
Она сослалась на огни Хессдалена неизвестного происхождения, которые можно увидеть в небе над сельскими районами центральной Норвегии. Они также стали объектом восхищения уфологов, в том числе многих из скандинавских стран, которые говорят, что они вызваны внеземными силами.
|
|
Она сказала, что люди со всего мира едут туда в отпуск, чтобы увидеть то, что, по их мнению, является НЛО, и предположила, что ученые постоянно находятся там, чтобы изучать огни и определять их происхождение. Конечно, им есть масса научных объяснений помимо присутствия НЛО — но единого мнения пока нет.
|
|
«Если вы хотите увидеть НЛО, отправляйтесь туда», — сказала она.
|
|
«Если вы поедете туда в отпуск на пару недель, вероятность того, что вы его увидите, составляет 90 процентов».
|
|
Затем она подняла то, что известно как теория древних пришельцев, которая утверждает, что ранние человеческие подвиги в области технологий и архитектуры, такие как Стоунхендж в Великобритании и пирамиды в Египте, являются конструкциями, слишком продвинутыми, чтобы быть произведенными ранними цивилизациями.
|
|
«Люди не могли построить эти вещи», — сказала она.
|
|
«Эти камни слишком тяжелые, и у нас не было технологии для их создания — могли ли они быть построены инопланетянами, или люди получили технологию от инопланетян для строительства этих памятников?»
|
Скрывают ли правительства посещения НЛО?
|
|
Причина, по которой «Кембрийские новости» впервые обратились к Хелене, заключалась в том, что она связалась с нами и сообщила, что недавние «увечья» овец, описанные в нашей статье о больших кошках в Кембрийских горах, были просто атаками НЛО.
|
|
«С увечьями крупного рогатого скота и овец всегда очень точные порезы или что-то, что животное не может сделать», — сказала она.
|
|
«И часто у животного нет следов, поэтому нет никаких доказательств того, что люди виноваты, поэтому, возможно, это могло прийти сверху».
|
|
Когда ее спросили, нападают ли инопланетяне на людей, она ответила, что, возможно, да. Она сказала, что люди пропадают каждый день, и их никогда не находят.
|
|
Она настаивала на том, что наши правительства пытаются скрыть от нас любые улики.
|
|
«Правительство США пытается скрыть тот факт, что НЛО посещают Землю — на 100 процентов», — добавила она.
|
|
«Всегда были правительственные ведомства, наблюдающие за этими наблюдениями и научно исследующие все эти наблюдения.
|
|
«Программа Advanced Aerospace Threat Identification Program (AATIP) в Пентагоне исследует это, и если правительство не верит в то, что инопланетяне посещают Землю, то с какой стати у них есть AATIP, исследующий эти вещи?
|
|
«Когда люди говорят, что видели НЛО, они говорят, что это были испытания России или какого-то оружия, и это несправедливо по отношению к людям, которые публикуют эти отчеты, потому что это заставляет их чувствовать себя глупыми или, может быть, они что-то видят.
|
|
«Потому что мы не глупые и ничего не видим».
|
|
На вопрос, почему правительства скрывают существование инопланетян от населения, она ответила: «Они не хотят массовой истерии, их беспокоит, что подумают некоторые религиозные люди, и они не хотят признавать это, потому что у них есть принадлежащие им разбившиеся корабли, на которых они могут проводить ценные исследования — и создавать собственное оружие, ремонтируя их».
|
|
Прежде чем наше интервью закончилось, Хелена вернулась к теме своего наблюдения из своего сада в Сильяу-Аэроне.
|
|
«Я действительно пыталась исследовать свое собственное наблюдение», — сказала она. «Я пошел, чтобы попытаться найти немного расплавленной лавы, которая могла оказаться металлом, поэтому я отправился на свой велосипед, чтобы найти ее.
|
|
— Но, может быть, Люди в черном получили свое первое.
|
|
Источник
|