Бигфут разговаривает с индейцами
|
|
Эпицентр наблюдений снежного человека — долина реки Харрисон на юго-западе Британской Колумбии, примерно в 130 км к востоку от Ванкувера. Холмистая местность покрыта густыми неисследованными лесами, которые простираются вплоть до заснеженных гор на берегу Тихого океана. Сообщалось о бесчисленных наблюдениях снежного человека недалеко от города Харрисон-Хот-Спрингс за последнее столетие. Примерно в 6 км к северу от города находится Национальный парк Сасквотч – вошедший в поговорку дом снежного человека. Люди первых наций Западного побережья, особенно Sts'ailes, считают снежного человека священным животным. Задолго до того, как телешоу популяризировали это существо, Sts'ailes передавали песни и истории о «sasq'ets», сверхъестественном slllicum или оборотне, который защищает землю и людей. Термин Sasquatch представляет собой англизированную версию слова sasq'ets, что означает «волосатый человек» на Halq'emeylem, диалекте верховьев реки Sts'ailes.
|
|
Из всех странных и пугающих историй о Снежном человеке, которые рассказывались на протяжении многих лет, одна из самых странных была записана Дж. Бернс, индийский агент канадского правительства. В 1929 году Бернс опубликовал в журнале Маклина статью под названием «Представляем волосатых гигантов Британской Колумбии». Он написал, что этими историями поделились члены сообщества Sts'ailes, с которыми он подружился за последние три года. Во многих смыслах статья представила Снежного человека остальной части Канады, и феномен снежного человека пошел оттуда. Одна из историй была рассказана Бернсу стариком по имени Чарли Виктор, который в молодости был настоящим охотником. Он принадлежал к заповеднику Сква недалеко от Чилливака в Британской Колумбии. Чарли указал Бернсу, что этот конкретный случай, который он собирался рассказать, не был тем, что он хотел бы вспоминать, потому что это была трагедия, от которой он еще не полностью оправился.
|
|
Чарли рассказал Бернсу, что почти пятнадцать лет назад он охотился в горах недалеко от Илацича со своей собакой, когда вышел на плато, где росло несколько больших кедров. Собаку, казалось, особенно тянуло к определенному дереву. Он встал под дерево и начал рычать и лаять на него. Чарли заметил, что у дерева была большая дыра в стволе примерно в семи футах над землей. Собака лапала и прыгала на стволе, пытаясь добраться до него. Чарли поднял собаку и пошел в нору. В следующий момент из норы донесся приглушенный крик. Чарли подумал, что это может быть медведь, и попросил собаку прогнать его. Как только он вылез из норы, Чарли выстрелил в него, и он с глухим стуком упал на землю. Почти сразу Чарли понял свою ошибку. Ибо это был не медведь, а белый мальчик лет двенадцати-четырнадцати. Он выглядел диким и нецивилизованным, с головой, полной черных и пушистых волос. Чарли, что вполне понятно, был потрясен и встревожен. Он убил маленького мальчика? Что он делал внутри ствола дерева посреди леса? Он убежал из дома? Так дети учатся в школе в наши дни?
|
|
Это была только преамбула. Чарли понятия не имел о странной последовательности событий, которые вот-вот развернутся. Это была история прямо из серии сборников рассказов о Маугли или Тарзане. «Раненый и истекающий кровью бедняга валялся на земле, но когда я подошел ближе, чтобы осмотреть степень его раны, он издал дикий вопль или, вернее, крик, как будто звал на помощь. Из-за горы далеко-далеко донесся гулкий голос. Голос звучал все ближе и ближе, и время от времени мальчик возвращал ответ, как бы указывая владельцу голоса. Менее чем через полчаса из глубины леса появилось самое странное и дикое существо, которое только можно было увидеть.
|
|
Я поднял винтовку не для того, чтобы стрелять, а на случай, если мне придется защищаться. Волосатое существо, а оно было именно таким, шло ко мне без малейшего страха. Диким человеком была женщина. Ее лицо было почти негритянским черным, а длинные прямые волосы падали ей на пояс. Ростом она была около шести футов, но ее грудь и плечи были значительно выше среднего по ширине». Чарли сказал Бернсу, что за свою полную приключений жизнь охотника он встречал много диких животных, и в более чем одном случае он даже задушил медведя голыми руками, но никогда прежде он не видел ничего столь же дикого на вид, как эта женщина. Она послала дрожь страха по его спине. Он был уверен, что если эта дикая женщина возложит на него руки, она раздавит каждую кость в его теле. Но объектом ее внимания был мальчик, которого ранил Чарли.
|
|
Она бросила быстрый взгляд на мальчика. Ее лицо приняло демоническое выражение, когда она увидела, что он истекает кровью. Она свирепо повернулась ко мне и на языке Дугласа сказала: «Вы застрелили моего друга». Я объяснил на том же языке — поскольку я сам наполовину Дуглас, — что я принял мальчика за медведя и сожалею. Она ничего не ответила, а начала какую-то дикую резвиться или плясать вокруг мальчика, громко напевая минуту-две, и, как бы в ответ ей, из дальнего леса появился такой же распевающий тролль. В руке она держала что-то похожее на змею, футов шести в длину, но, подумав об этом, я думаю, что это были кишки какого-то животного. Но что бы это ни было, она постоянно ударяла им об землю. Она подняла мальчика одной волосатой рукой с такой легкостью, как если бы он был восковой куклой.
|
|
В этот момент Чарли сделал паузу на некоторое время, возможно, размышляя, стоит ли ему продолжать рассказ или нет, учитывая его довольно диковинный характер до сих пор. Затем он вдруг взглянул на Бернса и сказал с ухмылкой: «Может быть, мне лучше рассказать вам все остальное, хотя я знаю, что вы не поверите». «В ее черных глазах и темных взглядах был вызов неповиновения, когда она повернулась ко мне и заговорила со мной во второй раз, и ужасные слова, которые она произнесла, заставили меня дрожать… они до сих пор звучат в моих старых ушах, как эхо грозы. Она направила на меня змееподобную штуку и сказала: «Сиваш, ты никогда не убьешь другого медведя!»
|
|
Чарли был так охвачен трепетом перед ее словами, выражением лица и диким мстительным блеском в ее темных огненных глазах, что ружье выпало у него из рук. Его храбрая собака, которая никогда не уклонялась от погони за любым медведем или пумой в дикой природе, скулила у его ног, словно он понимал, о чем она говорит. Чарли со влажными глазами признался Бернсу, что с того рокового дня он не стрелял ни в медведя, ни в кого-либо еще. На самом деле последние восемь лет Чарли был парализован (событие произошло пятнадцать лет назад), и он считал, что дикая женщина, угрожавшая ему, имеет к этому какое-то отношение. Чарли был совершенно уверен, что мальчик не принадлежал к народу Сасквочей, поскольку он сказал Бернсу, что «он был белым, и она называла его своим другом». «Должно быть, они украли его или каким-то другим образом наткнулись на него», — добавил он. Далее он признался Бернсу, что «по моему собственному мнению, поскольку она говорила на языке Дугласа, эти существа должны быть связаны с индейцами».
|
|
Это довольно невероятная история и заставляет задуматься, до какой степени она может быть правдой. Снежный человек, воспитывающий человеческого ребенка, которого они могли похитить или просто найти потерявшимся в лесу, не так неправдоподобен, как может показаться, поскольку персонаж Маугли в знаменитом произведении Редьярда Киплинга «Книга джунглей» также был вдохновлен реальная история. Дина Саничар был индийским мальчиком-волком 19 века, которого вырастили волки. В 1872 году Дина Саничар была обнаружена группой охотников в штате Уттар-Прадеш, Индия. Мальчик ходил на четвереньках и преследовал стаю волков. После этого мальчик вместе со своими товарищами удалился в берлогу. Охотники были озадачены и были полны решимости заполучить мальчика. Они подожгли пещеру, а когда волки и мальчик наконец вышли, охотники убили волков и забрали мальчика с собой. Дине Саничар было шесть лет, когда его спасли и отдали в детский дом.
|
|
Однако всю свою жизнь Саничар изо всех сил пытался читать, писать или говорить, как люди. Хотя со временем он научился ходить на двух ногах, носить одежду ему было трудно, и он предпочитал ходить голым. Интересно, что примерно во время открытия Дины в Индии также были зарегистрированы четыре других детеныша диких волков, и с годами таких случаев было намного больше. Книга Редьярда Киплинга была опубликована почти через 20 лет после открытия мальчика-волка, и, хотя Киплинг прямо об этом не говорит, считается, что он был вдохновлен историей Дины Саничар.[2]
|
|
Возвращаясь к анекдоту Чарли Виктора, наиболее странным, вероятно, является его заявление о том, что женщина-снежный человек говорила с ним на диалекте Дугласа. Это, вероятно, слишком много, чтобы переварить даже самого непредубежденного исследователя тайн - по крайней мере, на первый взгляд. Возникает так много вопросов. Снежный человек говорит как люди? Как самка снежного человека выучила диалект Дугласа? Она украла учебник грамматики у маленького ребенка, когда украла его из дома? Или она посещала местную школу, переодевшись? Прежде чем продолжить, позвольте мне добавить, что на диалекте Дугласа говорит коренная нация Дугласа (кса'кса), которая расположена примерно в 10 км к югу от горячих источников Харрисон и недалеко от заповедника Сква, к которому принадлежал Чарли Виктор. Хотя языком Чарли был халькэмейлем, он утверждал, что может понимать диалект Дугласа, потому что он был частью Дугласа. Возникает животрепещущий вопрос: может ли Сасквотч разговаривать на человеческом языке?
|
|
На протяжении многих лет многие люди сообщали, что слышали различные типы вокализации снежного человека, такие как возгласы, гортанное рычание, ворчание, вой, крики и свист в дополнение к другим звукам, издаваемым снежным человеком, таким как стук дерева, стук камней и т. д. Самые известные записанные свидетельства звуков снежного человека — это записи «Sierra Sounds», также известные как записи Berry/Morehead (нажмите, чтобы прослушать 1, 2, 3). Они считаются золотым стандартом доказательств языка снежного человека и представляют собой одно из наиболее важных доказательств, подтверждающих существование снежного человека.
|
|
Во время ряда экспедиций в леса гор Сьерра-Невада в восточной Калифорнии между 1972-1975 годами, чтобы исследовать таинственные звуки, о которых сообщила группа охотников, Рональд Морхед и его давний друг Эл Берри собрали серию вокализаций снежного человека. . Они записали в общей сложности 90 минут вокализации йети, используя микрофон, свисающий с ветки дерева, прикрепленный к катушечному магнитофону. В некоторых частях ленты Sierra Sounds вокализация снежного человека звучит почти как человеческий язык. Эти звуки обычно называют «самурайской болтовней» из-за их сверхъестественного сходства с выразительным стилем, характерным для старых фильмов о самураях, таких как фильмы Куросавы. Многие эксперты прослушали записи на протяжении многих лет и признали, что эти звуки просто невозможно подделать, поскольку они не могут быть воспроизведены голосовыми связками человека или любого другого известного животного американского континента.
|
|
В недавней программе, вышедшей на канале History в 2022 году [3], трое экспертов очень внимательно изучили звуки Сьерры, чтобы определить, кто их создал. Эксперты, с которыми консультировались, были зоологом Рокси Фурман, экологом Soundscape доктором Беном Готтесманом и антропологом Кэти Стрейн. Рокси Фурман сказала, что «звук довольно громкий и довольно низкий по частоте, поэтому он распространяется далеко… так что, вероятно, он исходил от большого животного». Доктор Бен Готтесман провел спектральный анализ горлового хрюканья, воя и болтовни и пришел к выводу: «Если это воспроизводится одним существом, то это просто замечательное акустическое разнообразие, которым обладает этот предполагаемый вид. Если это животное, я не могу с уверенностью указать ни на одно, особенно на то, которое родом из Северной Америки». Кэти Стрейн добавила: «Я не верю, что это может быть человеком, потому что у него есть большая разница в переходе от очень высокого тона к очень низкому рычанию в течение нескольких секунд. Мы не способны на это без разрыва голосовых связок. Мой вывод состоит в том, что это настоящие записи снежного человека, и я основываю это на знании того, насколько удаленным было это место, и на невозможности того, чтобы другой человек или другое существо издавало эти звуки».
|
|
Итак, поехали. Сьерра-саунды реальны и не были произведены ни одним известным животным, обитающим в Северной Америке. Поскольку многие другие исследователи снежного человека слышали очень похожие звуки, это дает неопровержимое научное доказательство существования снежного человека! Но как насчет языка? Снежный человек разговаривает друг с другом словами? Здесь на помощь приходит Скотт Нельсон. Скотт — отставной криптолингвист ВМС США, который говорит на русском, испанском и персидском языках. Он зарегистрировал тысячи часов транскрипции голоса на целевых языках. В интервью на Youtube-канале UFO HUB [4] Скотт сказал, что никогда по-настоящему не интересовался Сасквочем, когда работал на флоте. Его участие в исследованиях снежного человека произошло совершенно случайно. Когда его сыну было около 12 лет, Скотт помогал ему написать исследовательскую работу о снежном человеке для школьного проекта. При поиске в Google информации, чтобы узнать, как звучит снежный человек, Скотт попал на страницу на веб-сайте BFRO со ссылкой, которая гласила «самурайская болтовня». Скотт был очарован услышанным. Он распознал в этих звуках «вокализации, в которых были явные языковые артикуляции». Он проигрывал ее снова и снова и, наконец, сказал своему сыну Стивену: «В этих звуках есть язык… здесь определенно артикулируется язык. Но это не человек».
|
|
Вот с чего Скотт начал все это дело с снежным человеком. Он начал читать много книг о снежном человеке, но ни в одной из них не нашел даже упоминания о том, что у снежного человека может быть язык. Он познакомился с Элом Берри и Роном Мурхедом в Калифорнии, и после того, как они увидели работу Скотта над их кассетами Sierra Sounds, их немедленная реакция была такой: «Мы искали вас 35 лет!» Скотт создал транскрипцию записи Sierra Sounds и разбил сложные звуки на морфемы. Морфема – это наименьшая единица языка, имеющая значение. Например, слова «the», «in» состоят из одной морфемы, а слово «incoming» состоит из трех морфем — «in», «come» и «ing». Транскрипцию записи Берри/Морхеда 1 вместе с фонетическим алфавитом можно прочитать здесь.[5] Конечно, Скотт не знает, что именно говорит Снежный человек на пленках, потому что он не знает, что означают морфемы. Хорошо, что транскрипция Скотта привлекает внимание ученых. В статье, опубликованной в журнале RELICT HOMINOID INQUIRY, Рональд Коспер, адъюнкт-профессор лингвистики и социологии Университета Святой Марии, Галифакс, Канада, написал, что:
|
|
«Самая обширная стенограмма предполагаемого общения снежного человека, которая у нас есть, — это набор записей, сделанных в горах Сьерра в Калифорнии Элом Берри и Роном Морхедом, а затем расшифрованных и проанализированных криптолингвистом Скоттом Нельсоном… Эти последовательности звуков, которые Нельсон идентифицировал как морфемы, на самом деле правильнее называть «слогами». Поскольку мы не знаем, связаны ли с этими слогами конкретно определенные значения, мы не можем с уверенностью назвать их «морфемами». Я восхищаюсь настойчивостью и умением Нельсона расшифровывать эти необычные звуки».[6] Я думаю, что это справедливое и проницательное наблюдение профессионального лингвиста. На данном этапе эти звуки скорее являются «слогами», и их можно назвать «морфемами» только тогда, когда мы можем связать с ними значение. Но как нам это сделать? Вот тут-то и появляется анекдот, рассказанный Чарли Виктором Дж. У. Бернсу.
|
|
По словам Чарли, женщина-снежный человек говорила с ним на диалекте Дугласа. Если это так, то морфемы, идентифицированные Скоттом в записях Sierra Sounds, должны совпадать с некоторыми морфемами диалекта Дугласа. Если это окажется так, возможно, даже удастся перевести части транскрипций Sierra Sounds. Конечно, я предполагаю, что снежный человек из Британской Колумбии говорит на том же языке, что и снежный человек из гор Сьерра-Невада в Калифорнии, где были записаны плёнки Sierra Sounds. Это не обязательно может быть так. У снежного человека могли быть разные диалекты в разных регионах, как и у нас. Тем не менее, диалект Дугласа является хорошей отправной точкой, и в случае, если он не даст хороших результатов, сравнения можно распространить на языки, на которых говорят люди мивок, живущие в горах Сьерра-Невада. Языки коренных американцев, очень похожие на вокализации снежного человека, богаты гортанными звуками и имеют сложную фонетику. Так что вполне возможно, как утверждал Чарли Виктор, что язык снежного человека связан с языками индейских племен. Это определенно идея, которую стоит проверить.
|
|
Единственный человек, обладающий знаниями и интересом к изучению этой идеи, — это, конечно же, Скотт Нельсон. Итак, я собираюсь отправить ему электронное письмо со ссылкой на эту статью, спросить его, что он думает об этом предложении и может ли он исследовать это. Если я получу ответ от него, я обязательно опубликую обновление позже. Если все пойдет хорошо, недалек тот день, когда Sasquatch Language будет предлагаться в качестве факультатива в старшей школе. Это наверняка будет веселое занятие, которое никто никогда не захочет пропустить!
|
|
Ссылки:
|
|
[1] J. W. BURNS, "Introducing B. C.’s Hairy Giants", Maclean's magazine, April 1 1929, https://archive.macleans.ca/article/1929/4/1/introducing-b-cs-hairy-giants
|
[2] Julija Svidrait?, Meet The Real-Life Mowgli, The Boy Who In 1872 Was Found Living In Jungle, BoredPanda, https://www.boredpanda.com/real-life-mowgli-dina-sanichar/?utm_source=google&utm_medium=organic&utm_campaign=organic
|
[3] 4 SHOCKING BIGFOOT SIGHTINGS, History Channel, July 16, 2022, https://www.youtube.com/watch?v=d9Ghi7MUk1E
|
[4] Bigfoot Speaks - Scott Nelson, UFO HUB, Youtube, https://www.youtube.com/watch?v=Ylxyb97kaMU
|
[5] http://sasquatchbioacoustic.blogspot.com/2010/06/phonetic-alphabet-for-sasquatch.html
|
[6] Ronald Cosper, The RELICT HOMINOID INQUIRY 7:135-138 (2018), https://www.isu.edu/media/libraries/rhi/comments-amp-responses/Language_Cosper.pdf
|
|
Источник
|