Чем на самом деле были дроны в Нью-Джерси
|
Президент Дональд Трамп заявил, что таинственные беспилотники над Нью-Джерси не были "вражескими" и были уполномочены на проведение "исследований". На первом брифинге для прессы второй администрации Трампа пресс-секретарь Белого дома Каролин Ливитт заявила, что Федеральное управление гражданской авиации (FAA) получило разрешение на полеты беспилотников для "исследований и по ряду других причин". |
Ливитт сказал, что многие из дронов также были "любителями, любителями отдыха и частными лицами, которым нравится летать на дронах", и утверждает, что "со временем это стало еще хуже из-за любопытства". |
Она добавила, что информация поступила "непосредственно от президента Соединенных Штатов, которой только что поделились со мной в Овальном кабинете". |
Но расплывчатое объяснение Белого дома вызвало еще больше вопросов, особенно после того, как FAA, которое расследовало эти наблюдения после получения сообщений от "обеспокоенных граждан", ранее не упоминало о предполагаемом исследовании. |
В прошлом месяце FAA приписало эти наблюдения "законным коммерческим беспилотникам, беспилотникам-любителям, беспилотникам правоохранительных органов, пилотируемым самолетам, вертолетам и звездам, которые ошибочно были названы беспилотниками". |
![]() |
Затем агентство ввело временный запрет на полеты беспилотных летательных аппаратов, но, поскольку наблюдения продолжались, предупредило, что против беспилотников, представляющих "непосредственную угрозу безопасности", может быть применена "смертоносная сила". |
Заявления Ливитта прозвучали спустя несколько месяцев после того, как в ноябре появились первые беспилотники, которые парили над военными базами и полем для гольфа Трампа в Бедминстере и вызвали опасения по поводу иностранных угроз, наблюдающих за американскими гражданами. |
Ливитт заверил общественность, что "это был не враг", но не стал раскрывать, кто использовал беспилотники и какие исследования проводились. |
"После проведения исследований беспилотники, которые в большом количестве летали над Нью-Джерси, были допущены к полетам FAA для проведения исследований и по ряду других причин", - сказала Ливитт, зачитывая диктант Трампа на своем первом брифинге. |
"Многие из этих беспилотников были также любителями, любителями отдыха и частными лицами, которым нравится летать на дронах. Со временем из-за любопытства ситуация ухудшилась. Это был не враг". |
Администрация Байдена заявила в декабре, что не было никаких свидетельств чего-либо предосудительного в этих наблюдениях, после того как они были связаны с Ираном и Китаем, но заявила, что не смогла проверить ни одно из тысяч сообщений о кораблях. |
Заявление, сделанное во вторник, хотя и неоднозначно, выполняет обещание Трампа перед выборами раскрыть источник беспилотников, когда он станет президентом. |
В свой первый день в Овальном кабинете Трамп заявил, что начнет расследование загадочной активности беспилотников и поручит это дело главе своей администрации Сьюзи Уайлс. |
"Я хотел бы выяснить, что это такое, и рассказать людям. На самом деле, я бы с удовольствием это сделал, - сказал он. |
- Не могли бы мы выяснить, что это было, Сьюзи? Почему бы нам не выяснить это немедленно? |
Беспокойство по поводу необъяснимых НЛО началось в середине ноября, когда в округе Моррис были замечены беспилотники размером с автомобиль, за которыми последовали тысячи наблюдений из близлежащих районов. |
На первых видеозаписях были видны дроны с зелеными и красными огнями на крыльях, и многочисленные очевидцы описывали их размером с небольшой автомобиль. |
В декабре официальные лица провели несколько заседаний в Конгрессе, чтобы обсудить странные наблюдения, и ФБР сначала заявило, что получило более 3000 сообщений за неделю. |
ФБР также признало, что не знает, кто стоит за летающими объектами, в то время как американские военные настаивали на своей невиновности. |
Белый дом заверил американскую общественность, что он "внимательно" следит за ситуацией. |
Но Ливитт сказал, что администрация Трампа исследовала эти события и пришла к выводу, что они были санкционированы правительством. |
Майкл Мелхэм, мэр Бельвилля, заявил в эфире телеканала X, комментируя заявления Ливитта: "Нам неоднократно говорили: "Это НЕ федеральные операции" и "Это не наши правительственные активы", и я продолжал повторять, что это не значит, что беспилотники не принадлежат оборонному подрядчику. |
- Остается открытым вопрос: почему так много людей летает над такими густонаселенными районами? |
Десятки объектов были замечены с военных баз в Нью-Джерси, включая арсенал Пикатинни и военно-морскую оружейную базу Эрл, а также другие по всей стране. |
Военно-воздушная база Райт-Паттерсон в Огайо закрыла свое воздушное пространство из-за аналогичной активности 13 декабря, а пять дней спустя на объединенной резервной базе военно-морских сил в Форт-Уэрте появился свой собственный рой. |
В Уайт-Сеттлментже жители и полицейские наблюдали, как беспилотники летали строем на высоте около 100 футов, иногда зависая группами по шесть человек. |
Кристофер Кук, начальник полиции Белого поселения, сказал: "Мы никогда раньше не видели такого количества беспилотников". |
Однако в объявлении, опубликованном в среду, говорилось только о беспилотниках в Нью-Джерси. |
16 декабря Министерство внутренней безопасности (DHS), Федеральное бюро расследований (ФБР), Министерство обороны (DoD) и FAA опубликовали совместное заявление по этому вопросу. |
"Внимательно изучив технические данные и советы заинтересованных граждан, мы пришли к выводу, что на сегодняшний день были замечены коммерческие беспилотники, беспилотники-любители и беспилотники правоохранительных органов, а также пилотируемые самолеты, вертолеты и stars, которые ошибочно были названы беспилотниками", - говорится в заявлении. |
"Мы не выявили ничего аномального и не оцениваем активность на сегодняшний день как представляющую угрозу национальной или общественной безопасности над гражданским воздушным пространством в Нью-Джерси или других штатах на северо-востоке". |
Но наблюдения продолжались, что вынудило FAA ввести временный запрет на использование беспилотников в 22 городах Нью-Джерси с 19 декабря по 17 января. |
Зоны временного ограничения полетов (TFR) включали части Камдена, Глостер-Сити, Уинслоу-Тауншип, Ившем, Хэнкокс-Бридж в Лоуэр-Аллоуэйс-тауншип в округе Салем, Вестгемптон, Берлингтон и Гамильтон в округе Мерсер. |
Полеты беспилотников также были запрещены в Бриджуотере, Сидар-Гроув, Северном Брансуике, Метучене, Южном Брансуике, Эдисоне, Бранчбурге, Сьюарене, Джерси-Сити, Харрисоне, Элизабет, Байонне, Клифтоне и Керни. |
FAA предупредило, что "смертоносная сила" может быть использована против беспилотных летательных аппаратов, которые представляют "непосредственную угрозу безопасности". |
Однако сенатор Дж. Чак Шумер, округ Колумбия, штат Нью-Йорк, заявил в воскресенье, что беспилотники вернулись, во время пресс-конференции в Нью-Йорке, не связанной с этим. |
"Теперь мы стали свидетелями появления новых беспилотников. Нам придется разобраться с этим", - сказал он. |
Источник |
При использовании материалов с сайта активная ссылка на него обязательна
|