Мистическая дорога 'Врата ада'
|
|
Дорога в США, окруженная таким количеством жутких легенд, что вы не сможете отмахнуться от них протонным ранцем, может стать одной из самых посещаемых в мире.
|
|
В легендах, также известных как "Врата ада", фигурируют призраки тел, свисающих с деревьев, дети демонов и призрачный бегун. Ривердейл-роуд - это 11-мильный участок дороги в Колорадо, который, по слухам, расположен на земле, ранее принадлежавшей коренным американцам.
|
|
Более того, это место использовалось как место захоронения, из-за чего некоторые считают, что здесь обитают злые духи. Еще одно поверье заключается в том, что ведьм убивали рядом с шоссе, которое проходит между Торнтоном и Брайтоном.
|
|
Наряду с целым рядом достопримечательностей для посетителей, в приложении "Только в вашем штате" перечислен ряд явлений, с которыми вы можете столкнуться во время своих путешествий по этому району.
|
|
В нем говорится, что сельский регион является предполагаемым местом множества ужасных инцидентов, включая линчевание рабов, убийство сумасшедшим своей жены и детей во время пожара в доме.
|
|
И если этого недостаточно, легенда гласит, что призрачный водитель Camero пытается заманить автомобилистов на смертельные гонки. О, и не забудьте о демонических собаках-призраках и детях, которые играют на обочине.
|
|
Помимо историй о привидениях, ходят слухи, что сельские районы и строения, такие как курятники, стали местами встреч ведьм и членов культа.
|
|
Одна из жутких легенд гласит о бегуне-призраке, который, возможно, был убит в результате наезда, и чье сердцебиение вы якобы можете услышать.
|
|
Ходят слухи, что если автомобилист позволит ему приблизиться к окну со стороны водителя, он погибнет, что, вероятно, является плохой новостью для тех, кто путешествует автостопом, намереваясь пересечь округу.
|
|
Также говорят, что по дороге бродит дама в белом, пытающаяся найти дорогу домой.
|
|
А что касается одной из самых жутких историй о дороге, то, согласно городским легендам Колорадо, "Те, кто достаточно отважен, чтобы пройти через врата ада, натыкаются на руины старого особняка.
|
|
"Говорят, что человек, который построил его, сошел с ума.
|
|
"Однажды ночью он поджег весь особняк, в котором спали его жена и дети, а затем исчез, так и не привлекшись к ответственности.
|
|
"Слышны приглушенные крики, эхом отражающиеся от этих разрушающихся стен, которые стали свидетелями чудовищного преступления.
|
|
"Является ли дама в белом, идущая по дороге, потерянным духом женщины, которая погибла от рук своего мужа в этом месте?
|
|
"Она все еще пытается спастись от пожара или ищет своих убитых детей?
|
|
"Хотя люди останавливаются, чтобы предложить ей помощь, когда видят ее, она молча продолжает свой путь, глядя прямо перед собой и ни разу не обернувшись.
|
|
"Добрый самаритянин продолжит движение по Ривердейл-роуд только для того, чтобы посмотреть в зеркало заднего вида и увидеть, что она уехала".
|
|
Источник
|