Как Моисей мог раздвинуть воды Красного моря
|
|
Это ключевой момент в истории христианства и иудаизма и одно из самых впечатляющих библейских чудес. Теперь ученые выяснили, как на самом деле Моисей мог раздвинуть воды Красного моря 3500 лет назад.
|
|
И они говорят, что для этого подвига, возможно, не потребовалось никакого божественного вмешательства.
|
|
Исследования показывают, что вместо того, чтобы призывать Бога разделить волны, сочетание дикой погоды и удачной геологии может объяснить каждую деталь библейского повествования.
|
|
В библейском повествовании и в экранизациях, таких как "Десять заповедей" или "Принц Египта", Моисей приказывает водам Красного моря расступиться на достаточное время, чтобы можно было бежать из Египта.
|
|
На самом деле компьютерное моделирование показывает, что сильный ветер со скоростью 62 мили в час (100 км/ч), дующий в нужном направлении, может открыть в воде канал шириной 3 мили (5 км).
|
|
И когда эти ветры стихли, воды хлынули бы обратно со скоростью цунами, чтобы поглотить преследующих египтян.
|
|
Карл Древс, океанограф из Национального центра атмосферных исследований, рассказал MailOnline: "Пересечение Красного моря - это сверхъестественное явление, которое включает в себя естественную составляющую - чудо заключается в выборе времени".
|
|
|
|
Где Моисей пересек Красное море?
|
|
Согласно библейскому повествованию, после семи казней, обрушившихся на Египет, Моисей вывел израильтян в пустыню на поиски земли обетованной.
|
|
Однако вскоре бежавшие израильтяне оказались зажатыми между наступающими войсками фараона с одной стороны и просторами Красного моря с другой.
|
|
Прождав всю ночь, Моисей, предположительно, простер руку, и море расступилось, образовав сухое русло со стенами воды по обе стороны.
|
|
Традиционно считается, что этот переход произошел в Акабском заливе, одном из самых широких и глубоких участков Красного моря.
|
|
Этот водоем имеет ширину 25 км (15 миль) в самом широком месте, среднюю глубину 900 метров и максимальную глубину почти 1850 метров.
|
|
Из-за его глубокого, неровного дна пересечь этот регион пешком было бы почти невозможно даже с помощью божественной силы.
|
|
К счастью, хотя разделение такого большого водного массива было бы чудом, современные археологические исследования указывают на другое место.
|
|
Если Моисей действительно пересекал часть современного Красного моря, то, как правило, считается, что это произошло в Суэцком заливе.
|
|
Этот длинный и узкий водоем образует северо-западный рукав Красного моря, отделяющий основную часть Египта на западе от Синайского полуострова на востоке.
|
|
Что еще более важно, глубина Суэцкого залива в среднем составляет всего 20-30 метров, а дно относительно ровное, что делает переправу через него гораздо более вероятной.
|
|
На самом деле, пересечение Суэцкого залива сухими ногами не только возможно, но и случалось ранее в истории человечества.
|
|
Вблизи северной оконечности Красного моря сильные приливы регулярно обнажают участки морского дна.
|
|
В 1789 году Наполеон Бонапарт во время отлива пересек небольшую группу солдат верхом на лошадях через часть Суэцкого залива.
|
|
Луи-Антуан Фовле де Бурьенн, личный секретарь Наполеона, писал: "Утром 28-го мы пересекли Красное море сухими сапогами".
|
|
Однако, как и войска фараона, люди Наполеона были почти сметены с лица земли, когда приливы, достигавшие высоты 10 футов над землей, внезапно хлынули обратно вверх по каналу.
|
|
По словам доктора Брюса Паркера, бывшего главного научного сотрудника Национального управления океанических и атмосферных исследований, Моисей мог использовать свои знания об этих приливах, чтобы спастись от фараона.
|
|
Доктор Паркер написал в статье для The Wall Street Journal: "В ранние годы Моисей жил в близлежащей пустыне и знал, где караваны пересекали Красное море во время отлива.
|
|
- Он знал ночное небо и древние методы предсказания прилива, основанные на том, где находится луна и насколько она полная.
|
|
Тем временем люди фараона жили на Ниле, где не было приливов, и не подозревали об опасностях, из-за которых они были застигнуты врасплох приливом.
|
Как наука может объяснить библейский рассказ?
|
|
Однако объяснение, основанное только на приливах, упускает из виду важную деталь библейского повествования.
|
|
В Библии говорится: "Господь всю ту ночь гнал по морю сильный восточный ветер, и море пересохло, и разделились воды".
|
|
По мнению некоторых ученых, упоминание о сильном ветре является ключом к пониманию того, как Моисей на самом деле пересек Красное море.
|
|
Точно так же, как при дуновении на чашку кофе жидкость, находящаяся у поверхности, перемещается на дальнюю сторону чашки, сильный ветер способен перемещать большие массы воды.
|
|
Профессор Натан Палдор, специалист по океанологии из Еврейского университета в Иерусалиме, рассказал MailOnline: "Когда сильный ветер дует на юг со стороны залива в течение примерно одного дня, вода выталкивается в море, обнажая дно, которое ранее было под водой".
|
|
Расчеты профессора Палдора показывают, что ветер, дувший со скоростью 65-70 километров в час (40-45 миль в час) с северо-запада, мог проложить путь для израильтян.
|
|
Такой ветер, дувший всю ночь, мог отодвинуть уровень воды на расстояние до мили, понизив уровень моря примерно на три метра и позволив израильтянам переправиться по подводному хребту.
|
Действительно ли израильтяне пересекли Красное море?
|
|
Однако одна из главных критических замечаний к этой теории заключается в том, что Библия указывает, что ветер дует с востока, в то время как эти расчеты указывают на ветер с северо-запада.
|
|
В своей оригинальной исследовательской работе профессор Палдор утверждает, что первоначальное название на иврите - "Раух кадим", что может означать как северо-восточный, так и юго-восточный.
|
|
Но если мы хотим точно соответствовать деталям библейского повествования и утверждать, что ветер действительно дул с востока, потребуется другая теория.
|
|
По словам мистера Древса, единственное правдоподобное объяснение заключается в том, что переправа на самом деле произошла в дельте Нила, в месте, называемом озером Таннис.
|
|
Эта лагуна была расположена недалеко от современного озера Манзала, где Пелузийский рукав Нила впадал в море.
|
|
Одна из главных причин полагать, что это настоящее место пересечения, заключается в том, что оно соответствует тому, что многие считают правильным переводом еврейской Библии.
|
|
На иврите израильтяне описываются как пересекающие "ям суф", которое, хотя традиционно переводится как "Красное" море, на самом деле должно переводиться как "Тростниковое" море.
|
|
Это рассматривается как отсылка к тростнику, который густо растет в солоноватых водах дельты Нила.
|
|
И, что особенно важно, моделирование, проведенное мистером Дрю, показывает, что озеро Таннис могло высохнуть из-за сильного восточного ветра.
|
|
В процессе, называемом "ослаблением ветра", особенно сильные и настойчивые ветры над мелководным водоемом могут обнажить сушу, поднимая воду с подветренной стороны.
|
|
"Моделирование океана и отчет, опубликованный в 1882 году, показывают, что сильные ветры над восточной дельтой Нила сдувают двухметровый слой воды, обнажая временно сухую сушу", - говорит мистер Древс.
|
|
В статье, опубликованной в PLOS One, мистер Древс использовал исторические записи и геологические свидетельства, чтобы воссоздать, каким было озеро Таннис в библейские времена.
|
|
Затем, используя компьютерное моделирование, он показал, что штормового ветра со скоростью 62 мили в час (100 км/ч), дующего в течение восьми часов, было бы достаточно, чтобы поднять воды озера Таннис обратно вверх по Пелусийскому Нилу.
|
|
Мистер Древс также отмечает, что структура озера Таннис обеспечивает "гидравлический механизм разделения вод", позволяющий израильтянам ходить по воде "как по стене" слева и справа от них, как описано в Библии.
|
|
По мере того как вода поднималась обратно вверх по Нилу, она разделялась вокруг полуострова, образуя сухопутный мост шириной в 3 мили (5 км), который оставался открытым в течение четырех часов.
|
|
Это позволило бы израильтянам преодолеть расстояние в 1,8-2,5 мили (3-4 км) от полуострова Сетрум в Египте до района, известного как Кедуа, на другой стороне.
|
|
Хотя мистер Древс говорит, что идти пешком в течение четырех часов при скорости ветра 62 мили в час (100 км/ч) было бы "невесело", он говорит, что это максимальная скорость, на которой может передвигаться группа взрослых и детей.
|
|
Мистер Дрюс рассказывает: "Когда зимой в Боулдере дует сильный ветер "Чинук", я выхожу на парковку своей лаборатории, поднимаю куртку над головой и стараюсь идти прямо навстречу ветру. Я могу наклониться вперед и пересечь парковку!"
|
Может ли быть другое объяснение?
|
|
Другая популярная теория, согласно которой место переправы находится непосредственно в Красном море, заключается в том, что вода могла отступить из-за цунами.
|
|
Когда землетрясение вызывает цунами, дно приближающейся волны оттягивает воду от берега, из-за чего кажется, что прилив проходит на много сотен метров дальше, чем обычно.
|
|
Теоретически, цунами в Красном море могло создать кратковременный сухой участок суши, который затем хлынул бы огромной волной и смел войска фараона.
|
|
Ридли Скотт использовал это в качестве научной основы для представления перехода в своем фильме "Исход: боги и цари".
|
|
Однако мистер Древс утверждает, что это объяснение не соответствует библейскому повествованию.
|
|
Мистер Древс говорит: "Современные сообщения о цунами указывают на то, что период подъема и спада волны составляет менее одного часа.
|
|
"Этот период волн не соответствует описанию в книге Исход 14, где указывается, что у Моисея и израильтян было несколько часов, чтобы завершить переход".
|
|
Кроме того, цунами не создало бы канала через море, по обе стороны которого была бы вода.
|
|
Итак, если мы хотим объяснить библейское описание природных явлений, то цунами не подходит.
|
|
Таким образом, лучшим объяснением библейского рассказа является то, что Моисей повел израильтян через дельту Нила во время шторма, после того как стихающий ветер разрушил наземный мост.
|
|
Однако, хотя это и дает естественное объяснение библейской истории, мистер Древс не считает ее менее удивительной.
|
|
Он говорит: "Лично я лютеранин, который всегда понимал, что вера и наука могут и должны быть в гармонии.
|
|
"Согласно Исходу, 14-й главе, Моисей получил предварительное указание от Бога встать в определенном месте в определенное время, протянуть руку и ждать избавления в нужное время.
|
|
"Ученому подобает изучать естественные составляющие этого повествования".
|
|
Источник
|