Уфо-выставка проходит в музее Эллиотта
|
|
Эта история буквально не от мира сего, и она заставит вас обратить внимание на небо. Мы говорим о внеземной жизни! Новая выставка в музее Эллиотта на Восточном побережье Флориды бросает вызов всему, что, как нам кажется, мы знаем.
|
|
Инопланетяне, НЛО, необъяснимые круги на полях, а в наши дни и беспилотные летательные аппараты заставляют нас задуматься о том, что же на самом деле происходит снаружи. Сообщения о появлении внеземной жизни были на первых полосах газет в течение последних 80 лет.
|
|
У посетителей будет возможность пообщаться в трех разных чатах искусственного интеллекта. Каждый аватар уфолога создан на основе реального ученого. Эти аватары могут ответить на вопросы об информации, которую вы узнаете на выставке.
|
|
Джес Робинсон - креативный директор музея Эллиотта, расположенного на берегу моря в городе Стюарт.
|
|
Мировая премьера фильма "Робинсон" рассказывает о том, как внеземная жизнь начала попадать в заголовки новостей.
|
|
"На самом деле все началось с появления атомной энергетики здесь, в Америке, в 40-х годах во время Второй мировой войны, и именно тогда произошло огромное количество наблюдений в современную эпоху".
|
|
|
|
Это тема, которая одновременно заставляет задуматься и вызывает споры. Исследование, проведенное YouGov America в 2022 году, показало, что 57% американцев верят в то, что инопланетяне определенно или вероятно существуют.
|
|
Робинсон говорит, что цель выставки - дать посетителям возможность сформировать собственное мнение: "мы не даем вам никакого мнения, во что вы должны верить, а просто представляем доказательства".
|
|
Газетные статьи и видеозаписи, документирующие взаимодействие человека с неизвестным, украшают стены.
|
|
Флорида уступает только Калифорнии по количеству наблюдений НЛО в США. В Голден-Стейт сообщается о почти 12 000 наблюдениях, а во Флориде - о 5000.
|
|
Робинсон говорит нам, что вблизи ядерных баз наблюдается большое количество скоплений людей.
|
|
"Почему нам, как обществу, так трудно воспринимать это всерьез", - сказал Робинсон. Верно, это потому, что было так много мистификаций, так много разных мнений, так много объективности. Ну, это может быть то или иное, а может быть, и отсутствие вещественных доказательств... действительно... это как раз то, что нужно".
|
|
Выставка знакомит посетителей с тремя разделами: "отрицание", "раскрытие" и "распознавание".
|
|
Дж. Аллен Хайнек - аватар уфолога в разделе "отрицание". Хайнек исследовал НЛО в конце 50-х и начале 60-х годов по заказу федерального правительства.
|
|
"Я участвовал в таких проектах, как Project Blue Book, где моей задачей было найти общепринятые объяснения этим наблюдениям", - сказал Хайнек.
|
|
Хайнек пришел к выводу, что 80% наблюдений были мистификациями или поддающимися объяснению объектами. Но как насчет остальных 20%?
|
|
"Было несколько моментов, которые просто невозможно было объяснить, и поэтому он привнес в это науку и сказал, что давайте применим научный подход к этому", - сказал Робинсон.
|
|
Одним из таких верующих является доктор Стивен Грир, который в 90-е годы боролся за публичное обнародование правительственной информации об НЛО.
|
|
Я спросил автора "аватара", основанного на Грире, становится ли он более или менее убежден в существовании НЛО по мере того, как продолжает изучать и исследовательскую деятельность.
|
|
"Все больше убежден, безусловно. Чем больше свидетельств мы соберем от заслуживающих доверия свидетелей, чтобы рассекретить документы, тем яснее будет становиться, что НЛО реальны и их последствия для человечества глубоки", - ответил Грир.
|
|
Выставка НЛО продлится до конца августа. Робинсон призывает посетителей относиться непредвзято к тайне, которую трудно разгадать.
|
|
"Когда они продвигаются вперед, интересно наблюдать, как люди приходят в восторг", - сказал Робинсон.
|
|
Источник
|