Инопланетяне когда-то жили в Солнечной системе
|
|
Поиски инопланетян заставили астрономов исследовать самые отдаленные уголки космоса в поисках признаков жизни. Но новое исследование предполагает, что нам, возможно, не нужно заглядывать так далеко от дома.
|
|
По мнению исследователей НАСА, ледяная карликовая планета Церера, возможно, когда-то была домом для микробной жизни.
|
|
Хотя ученые не уверены, что на ней когда-либо появлялись живые существа, теперь они уверены, что на Церере были подходящие условия, способствующие выживанию этой жизни.
|
|
Предыдущие исследования показали, что под поверхностью Цереры скрыты озера соленой воды и молекулы органического углерода – два необходимых ингредиента для жизни.
|
|
Но на карликовой планете по-прежнему не хватает пищи для микробов.
|
|
Теперь, используя компьютерные модели для моделирования прошлого Цереры, исследователи показали, что так было не всегда.
|
|
Между 2,5 и четырьмя миллиардами лет назад радиоактивно подогретая вода могла создать "буфет для микробов", который мог поддерживать простейшие формы жизни.
|
|
|
|
Сегодня Церера, расположенная между орбитами Марса и Юпитера, представляет собой бесплодную замерзшую пустошь.
|
|
В 2018 году миссия НАСА "Рассвет" обнаружила, что отражающие слои на поверхности планеты на самом деле являются остатками соли от жидкости, которая когда-то бурлила в земле.
|
|
Эта жидкость была получена из огромных подземных резервуаров с рассолом, температура которого сейчас составляет около -63°C (-81°F) – слишком холодная для поддержания любых известных форм жизни.
|
|
Однако между 500 миллионами и двумя миллиардами лет после образования Цереры распад радиоактивных минералов в скалистых недрах привел бы к постоянному поступлению горячей воды.
|
|
Согласно расчетам исследователей, температура воды вблизи ядра должна была превысить 270°C (530°F).
|
|
Эта горячая вода должна была подняться к поверхности, смешиваясь с холодной водой и выбрасывая поток растворенных минералов и газов.
|
|
Возможно, это совсем не похоже на еду в том виде, в каком мы ее понимаем, но такого рода вентиляционные отверстия для горячей воды на самом деле могут быть ключом к развитию жизни.
|
|
Ведущий исследователь Сэм Курвилл, ныне кандидат наук в Университете штата Аризона, говорит: "На Земле, когда горячая вода из глубоких подземных вод смешивается с океаном, в результате для микробов часто получается шведский стол — настоящий пир химической энергии.
|
|
"Таким образом, это могло бы иметь большое значение, если бы мы смогли определить, был ли в прошлом в океане Цереры приток гидротермальной жидкости".
|
|
Если бы на Церере возникла жизнь, то микроб, известный как хемотроп, получающий энергию в результате химических реакций, мог бы выжить благодаря подаче горячей воды.
|
|
Профессор Хелен Уильямс, эксперт по формированию планет из Кембриджского университета, которая не принимала участия в исследовании, рассказала Daily Mail: "Это исследование действительно захватывающее, потому что оно показывает, что на поверхности Цереры, возможно, когда-то была вода.
|
|
"Вода действует как средство транспортировки и концентрирования элементов, которые также необходимы для жизни.
|
|
Эти элементы также содержатся в горных породах, поэтому вода, просачивающаяся сквозь эти породы, переносит и концентрирует эти элементы вблизи поверхности планеты, создавая условия, чрезвычайно благоприятные для развития жизни".
|
|
К сожалению, ученые говорят, что возможности обнаружить инопланетную жизнь на этой далекой карликовой планете уже давно закрыты.
|
|
Радиоактивные материалы, которые давали тепло, распались миллиарды лет назад, уничтожив источник топлива.
|
|
В отличие от некоторых спутников, таких как спутник Сатурна Энцелад или спутник Юпитера Европа, Церера не нагревается из-за сильного гравитационного воздействия близлежащей планеты, поэтому сейчас на ней слишком холодно для жизни.
|
|
Однако исследователи говорят, что это открытие открывает возможность поиска форм жизни в других местах.
|
|
Профессор Уильямс говорит: "Эти результаты, безусловно, говорят нам о том, что более широкий класс планет может быть пригоден для жизни, хотя это зависит от многих других факторов, таких как расстояние, на котором эти планеты находятся от центральной звезды в их солнечных системах".
|
|
Поскольку Церера смогла стать пригодной для жизни исключительно благодаря присущей ей радиоактивности, то же самое можно сказать и об объектах аналогичного размера.
|
|
В своем исследовании, опубликованном в журнале Science Advances, г–н Курвиль и его соавторы пишут: "Находясь в большом количестве, эти тела могут представлять собой наиболее распространенный тип обитаемой среды в ранней Солнечной системе".
|
|
Это означает, что планет, способных поддерживать жизнь, может быть гораздо больше, чем предполагалось ранее исследователями.
|
|
Источник
|