Летающие такси появятся в небе Великобритании
|
|
Это звучит как научно-фантастический концепт с другой планеты или как фильм-блокбастер. Но, по словам министра транспорта Майка Кейна, летающие такси появятся в Британии раньше, чем мы думали. Член парламента от "Уайтеншоу и Сейл Ист" утверждает, что всего через три года в небе Великобритании появятся летающие такси.
|
|
"Наше правительство хочет, чтобы Великобритания максимально использовала преимущества будущих летных технологий, включая летающие такси, как для экономики, так и для общества", - заявил Кейн депутатам парламента в четверг.
|
|
Правительство ожидает, что к 2028 году летающие такси будут "регулярно" летать над нами, а к 2030 году, возможно, будут работать без пилота.
|
|
Ожидается, что такие транспортные средства будут преодолевать расстояние до 100 миль со скоростью более 150 миль в час более чем в три раза быстрее, чем на автомобиле.
|
|
А самолеты с электрическим приводом рекламируются как более дешевые, экологичные, тихие и доступные, чем вертолеты.
|
|
|
|
В прошлом месяце правительство объявило о выделении 20 миллионов фунтов стерлингов Управлению гражданской авиации (CAA) на то, чтобы сделать летающие такси реальностью.
|
|
"Эта совместная программа промышленности, правительства и CAA расширит возможности беспилотных летательных аппаратов к 2027 году и летающих такси к 2028 году в небе Великобритании", - добавил г-н Кейн.
|
|
Элис Макдональд, член парламента от лейбористской партии от Норидж-Норт, пригласила Кейна "совершить полет на электрическом самолете", который будет использоваться в аэропорту Нориджа в надежде "сделать Восточную Англию центром авиационных инноваций", сообщает Times.
|
|
Кейн сказал, что он был бы "рад" посетить аэропорт, хотя неясно, согласился ли он на такой полет.
|
|
Теневой министр транспорта консервативной партии Гарет Бэкон позже заявил, что правительственный законопроект о трудовых правах может "поставить под угрозу возможность пассажиров путешествовать без сбоев или дополнительных расходов".
|
|
Но Кейн ответил: "Наше правительство всегда будет ставить пассажиров на первое место. Вот почему больше пассажиров, чем когда-либо, летают в нашем небе и покидают наши аэропорты".
|
|
Летающие такси были объявлены новой технологией, позволяющей перевозить людей быстрее и экологичнее.
|
|
Позднее, в этом десятилетии, люди смогут совершать поездки на летающих такси в стиле Uber, что позволит им перемещаться на большие расстояния намного быстрее, чем на обычных наземных автомобилях.
|
|
Летающие такси смогут перемещаться по воздуху практически без остановок – это значительное облегчение по сравнению с наземными поездками на такси, в которых все начинается с остановки.
|
|
Инвесторы по всему миру вкладывают миллионы долларов в проекты летающих такси, которые проходят различные стадии тестирования.
|
|
Британская компания Vertical Aerospace, базирующаяся в Бристоле, работает над созданием парка электрических самолетов вертикального взлета и посадки (СВВП) в рамках проекта стоимостью 2,8 миллиарда фунтов стерлингов (4 миллиарда долларов).
|
|
Самолеты VTOL могут взлетать прямо в воздух, вместо того чтобы сначала набирать скорость на земле, что уменьшает потребность в пространстве на взлетно-посадочной полосе.
|
|
Через несколько лет СВВП потенциально могут взлетать и садиться на аэродромах на окраинах городов или даже на посадочных площадках на верхушках небоскребов.
|
|
Поездка из Ливерпуля в Лидс занимает всего 26 минут по сравнению с полутора часами на машине. Или 20 минут от Брайтона до Хитроу, что в настоящее время занимает в четыре раза больше времени на машине.
|
|
В марте Virgin Atlantic объединилась с Joby Aviation в партнерстве, целью которого является обеспечение "бесперебойных полетов на короткие расстояния по всей Великобритании с нулевым уровнем выбросов".
|
|
Их футуристические электрические аэротакси рассчитаны на перевозку пилота и до четырех пассажиров и могут развивать впечатляющую скорость до 200 миль в час.
|
|
Это означает, что время в пути между аэропортами Хитроу и Кэнэри–Уорф, которое в настоящее время занимает около 80 минут на такси, может сократиться всего до восьми минут.
|
|
Они планируют создать южную сеть летающих такси, которая будет перевозить пассажиров между такими местами, как Лондон, аэропорт Хитроу, Бирмингем, Кембридж и Оксфорд.
|
|
Северная сеть, тем временем, свяжет такие города, как Манчестер, Ливерпуль, Ноттингем, Шеффилд, Лидс, Йорк и Халл.
|
|
Сэр Стивен Хиллиер, председатель Управления гражданской авиации, считает, что мы стоим на пороге бума "летающих такси" и "новой революции".
|
|
Г-н Хильер призвал к разработке глобального стандарта для летающих такси в преддверии "широкого" внедрения этих транспортных средств, которые позволят использовать воздушное пространство и уменьшить заторы на дорогах.
|
|
И точно так же, как революция электромобилей, которая происходит на земле, большинство летающих такси будут электрическими, что означает, что они не будут выделять токсичных загрязняющих веществ.
|
|
"Если мы сейчас выйдем на улицу и посмотрим вверх, то увидим, что в воздухе по большей части пусто", - сказал мистер Хиллиер ранее в интервью Financial Times.
|
|
- И теперь у нас будут технологии, позволяющие использовать эту среду гораздо шире, чем в прошлом".
|
|
Источник
|