Надежды найти самолет Амелии Эрхарт снова рухнули
|
|
Поиски пропавшего самолета Амелии Эрхарт, продолжавшиеся 87 лет, похоже, наконец-то подошли к концу в начале этого года. После продолжительной экспедиции исследователи из южнокаролинской компании Deep Sea Vision заявили, что обнаружили "объект в форме самолета" в том же районе Тихого океана, где в 1937 году пропал легендарный авиатор.
|
|
Однако вторая экспедиция показала, что объект - это вовсе не летательный аппарат, а просто груда камней.
|
|
Тони Ромео, основатель Deep Sea Vision, сказал в своем заявлении: "Результат оказался не таким, на который мы надеялись.
|
|
"Реакция мирового сообщества на наше первое открытие была поистине вдохновляющей, что свидетельствует об Амелии и привлекательности ее невероятной истории".
|
|
Амелия Эрхарт была первой женщиной-пилотом, совершившей одиночный перелет через Атлантический океан, и одной из первых авиаторов, продвигавших коммерческие авиаперевозки.
|
|
|
|
Уроженец Канзаса летел на самолете Lockheed Model 10 Electra со штурманом Фредом Нунаном, когда самолет исчез недалеко от острова Хоуленд 2 июля 1937 года.
|
|
В то время она пыталась стать первой женщиной, совершившей кругосветный перелет вокруг земного шара, но что именно произошло, навсегда останется загадкой.
|
|
Deep Sea Vision приступила к своим первоначальным поискам в сентябре 2023 года в районе Тихого океана к западу от запланированного места назначения Эрхарта - отдаленного острова Хоуленд.
|
|
Команда провела 90 дней, исследуя 5200 квадратных миль дна Тихого океана – "больше, чем все предыдущие поиски вместе взятые".
|
|
К их восторгу, подводный беспилотник с глубины около 16 000 футов сделал размытые снимки того, что выглядело как летательный аппарат.
|
|
Еще в январе, когда Deep Sea Vision опубликовала снимки, мистер Ромео был уверен, что они раскрыли тайну 87-летней давности.
|
|
Он сказал: "Вам было бы трудно убедить меня, что это, во-первых, что-то иное, чем самолет, а во-вторых, что это не самолет Амелии".
|
|
Однако он признал, что камера дрона вышла из строя, поэтому они хотели вернуться на место, чтобы доказать, что это был самолет Эрхарта.
|
|
Возможно, забегая вперед, мистер Ромео повторил, что его конечная цель - вытащить самолет из воды.
|
|
Этим летом он сказал: "Нам нужно... see...is она все еще цела? Сложены ли крылышки. Нам нужно посмотреть, как она держится на осадке, в грязи или в песке?
|
|
– А затем нам нужно посмотреть, есть ли там поле обломков - есть ли обувь снаружи самолета, есть ли поблизости обломки самолета, о которых нам нужно позаботиться?
|
|
"Самолет стоит на месте и медленно распадается, как "Титаник".
|
|
Не теряя времени, команда во второй экспедиции в этом году использовала тот же подводный беспилотник Hugin 6000, что и в первой экспедиции в декабре 2023 года.
|
|
К сожалению, в нем было обнаружено "неудачное скальное образование" в форме самолета, что означает, что поиск истины снова продолжается.
|
|
Но Deep Sea Vision намерена продолжить поиски "еще в течение 30 дней, чтобы охватить более 1500 квадратных морских миль", говорится в заявлении компании.
|
|
То, что именно произошло с Амелией Эрхарт, долгое время было источником интереса для мистера Ромео, бывшего офицера разведки ВВС США, который продал свои инвестиции в коммерческую недвижимость, чтобы финансировать свои поиски.
|
|
Сообщается, что он потратил 11 миллионов долларов (8,5 миллионов фунтов стерлингов) на поиски обломков самолета.
|
|
Эрхарт, получившая известность в 1932 году как первая женщина, в одиночку перелетевшая Атлантику, в 1937 году совершала один из последних этапов кругосветного перелета, когда ее самолет трагически разбился.
|
|
Этот последний роковой рейс вылетел с аэродрома Лаэ в Папуа - Новой Гвинее и направлялся на восток с пунктом назначения - остров Хоуленд, протяженностью 2556 миль.
|
|
И Эрхарт, и 44-летний Нунан поддерживали связь с находящимся неподалеку кораблем береговой охраны USCGC Itasca, прежде чем их самолет потерял связь.
|
|
В последнем радиосообщении, услышанном Itasca во время полета, Эрхарт сказал: "Мы на линии 157 337... Мы курсируем по линии север-юг".
|
|
Цифры 157 и 337 указывали направление по компасу – 157° и 337° – и описывали линию, проходящую через их предполагаемый пункт назначения, остров Хоуленд.
|
|
Популярная и относительно простая теория гласит, что самолет упал в море, когда у него закончилось топливо, а затем затонул.
|
|
Согласно этой теории, Эрхарт и Нунан либо погибли на месте, либо не смогли выбраться и утонули.
|
|
Трагическая гибель породила множество фантастических теорий, в том числе о том, что они были съедены крабами и захвачены японцами.
|
|
По общему мнению, обломки находятся под водой недалеко от запланированного места назначения - острова Хоуленд или другого острова Никумароро, расположенного примерно в 350 милях к юго-востоку.
|
|
Недавно эксперты обнаружили код на алюминиевой панели, которая была найдена выброшенной на берег в Никумароро в 1991 году и предположительно была частью пропавшего самолета Эрхарта.
|
|
Однако анализ показал, что панель не принадлежала Lockheed Electra Эрхарта, а была частью самолета, который разбился во время Второй мировой войны по меньшей мере шесть лет спустя.
|
|
Источник
|