Заброшенная столица НЛО в Австралии
|
|
Придорожный ресторан Wycliffe Well находится между Алис-Спрингс и Теннант-Крик - и именно здесь водители утверждают, что их вытеснила с дороги неизвестная сила. Придорожный ресторан на Стюарт-Хайвей был построен в 1872 году, и на протяжении десятилетий в нем происходили необычные события - посетители сообщали о странных наблюдениях со времен Второй мировой войны.
|
|
Сейчас это пятое место в мире по количеству мест, где можно увидеть НЛО.
|
|
Даже Королевские военно-воздушные силы Австралии начали расследование инцидентов, о которых сообщалось в этой стране.
|
|
В брошюре Wycliffe's Well посетителям сообщается: "Наблюдения НЛО настолько распространены, что, если вы не спали всю ночь, глядя на них, вас будут считать невезучим, если вы ничего не увидите, а не удачливым, если вы что-то увидите".
|
|
В 2021 году одна свидетельница рассказала о том, что произошло с ней через несколько часов после прибытия на стоянку для караванов roadhouse.
|
|
|
|
Тамзен Хейс и ее подруга Люси играли в карты, когда "увидели нечто необъяснимое".
|
|
В статье для туристического сайта Escape она рассказала: "Вот тогда-то мы и увидели это. Странный корабль овальной формы, уплывающий в закат, как ковбой в конце вестерна.
|
|
"Мы могли только смотреть, застыв с отвисшими челюстями, как он исчезал.
|
|
"Клянусь, в ту ночь мы видели в небе нечто необъяснимое".
|
|
В 1985 году место отдыха было преобразовано австралийским моряком и фанатом НЛО Лью Фаркасом, который хотел больше узнать об инопланетной истории этого района.
|
|
Фаркас, который владел Wycliffe в течение 25 лет, прежде чем уйти на пенсию, рассказал Vice о своем необычном творении, в котором он объяснил, что прибыл на это место в 1985 году, чтобы провести "пятилетний эксперимент".
|
|
Предприниматель надеялся превратить Уиклифф в настоящее туристическое направление и мекку для любителей НЛО.
|
|
В 1860-х годах Уиклифф-Уэлл был популярной остановкой для наземной телеграфной линии, а позже служил местом отдыха и дозаправки солдат во время Второй мировой войны.
|
|
В течение этого времени люди сообщали о большой необычной активности в небе, а солдаты отмечали почти постоянные наблюдения НЛО.
|
|
Когда война закончилась, люди продолжали посещать этот район и сообщать о необычной активности, которая в конечном итоге привела к тому, что Фаркаш вложил в строительство более 4 миллионов австралийских долларов (1,9 миллиона фунтов стерлингов), прежде чем уйти на пенсию в 2010 году.
|
|
Все началось с создания фрески, основанной на наблюдении НЛО в этом районе, куда туристы приходили сфотографироваться на память об этом месте, рассказал он Vice.
|
|
"Мы начали переделывать все — каждую стену, каждый уголок пространства в этом районе - чтобы они были связаны с космосом, инопланетянами, НЛО. Это очень быстро приобрело известность, и благодаря этому Уиклифф стал заметен на карте мира".
|
|
Фаркас оборудовал заправочную станцию, бар, жилье, магазин, кемпинг и даже озеро для рыбалки, чтобы привлечь охотников за инопланетянами и других людей, посещающих это место.
|
|
Он построил зал "Гэлакси Аудиториум", который представлял собой ресторан на 300 мест со сценой для выступлений, заказал туристический поезд, который курсировал вокруг озера Баррамунди, и проводил ночные экскурсии по инопланетянам и НЛО.
|
|
Для тех, кто отчаянно хотел хоть мельком увидеть инопланетян, он установил смотровую площадку под названием Маунт Уиклифф, где люди могли стоять, чтобы лучше разглядеть НЛО.
|
|
"Каждый аспект Уиклифф-Уэллса должен был быть ориентирован на инопланетян или на космос", - сказал он ABC.
|
НЕОБЪЯСНИМО
|
|
С той минуты, как Фаркаш прибыл на место, он понял, что здесь есть что-то особенное.
|
|
В разговоре с Vice он вспомнил, что "в небе вспыхивали огни, совершая безумные маневры, которые вы просто не могли объяснить".
|
|
Фаркас сказал, что за время, пока он владел сайтом, поступили сотни сообщений о наблюдениях, которые по-разному повлияли на клиентов.
|
|
"Во многих случаях людей преследовали по шоссе огни", - объяснил он.
|
|
"Они останавливались и были в такой панике, что говорили: "Быстрее, дайте нам комнату, мы не можем там оставаться".
|
|
"Так что это было хорошо для бизнеса"… Иногда это отпугивало людей, но и привлекало клиентов".
|
|
Некоторые истории были настолько ужасающими, что гости "Уиклиффа" хотели "сбросить свою ношу", и Фаркас установил на стойке дневники, чтобы посетители могли рассказывать о своих приключениях с инопланетянами.
|
|
Фаркас вспомнил, что некоторые гости утверждали, что видели инопланетян в пустыне.
|
|
Энтони Вандерзалм, который в 2010 году сменил Фаркаса на этом сайте, рассказал, что группы посетителей, по его словам, были выманены на улицу, чтобы стать свидетелями необычной активности, которая ошеломила его.
|
|
Он сказал журналу News: "Я не знаю, о чем я думал, когда приехал. Мой разум был ошеломлен.
|
|
"Было четыре из пяти случаев, когда все посетители ресторана выходили на улицу и наблюдали что-то очень необычное.
|
|
"Это никогда не повторяется дважды. Всевозможные огни, меняющиеся направления и краски".
|
|
Если вы подъедете к Уиклифф-Уэллсу сегодня, вас встретит знак с надписью "Осторожно, впереди место посадки НЛО".
|
|
Но тогда становится совершенно ясно, что место для отдыха было покинуто, хотя, возможно, не всеми формами жизни.
|
|
Теперь здесь есть обезглавленные статуи инопланетян, заброшенный поезд и разрушающийся галактический театр.
|
|
В итоге Вандерсзальм продал бизнес бензиновой компании, которая стала свидетелем того, как это место попало в руки вандалов.
|
|
Сейчас заброшенное место выглядит как причудливый, заброшенный тематический парк с выцветшими фресками, разбитыми летающими тарелками и множеством забытых инопланетных сувениров.
|
|
Разрушительное наводнение в 2022 году вынудило бизнес свернуть свою деятельность, и с тех пор никто не возвращался, кроме тех, кто хотел уничтожить то, что осталось.
|
|
Источник
|