Леди Годива, как церковь придумала легенду
|
|
Легендарные личности появлялись не только в эпоху Античности, но и в Средневековье. Были ли у них реальные прототипы или это собирательные образы, символы — установить не всегда возможно. Такая же запутанная история вышла с леди Годивой. Из Средневековья дошла необычная легенда: молодая и прекрасная леди Годива проехала обнажённой на лошади по улицам английского города Ковентри. Странный эпизод привлёк внимание не только поэтов и живописцев, но и историков. Как могла британская аристократка решиться на такое бесстыдство?
|
|
Набожная жена
|
|
Имя Годива переводится с древнеанглийского как «подаренная богом». «Бог подарил» её в мужья властному и влиятельному графу Леоф-рику — повелителю Мерсии, находившейся на территории средней Англии. Леофрик, как его описывает большинство летописей, был человеком грубым и властным. Главным его стремлением можно считать желание приблизиться к королю Кнуду Великому. В награду за преданность монарх и наградил его Мерсией, в которой вассал чувствовал себя безраздельным хозяином.
|
|
Несмотря на свирепый нрав, Леофрик отличался почти фанатической религиозностью. Он жертвовал на церковь огромные суммы. Проблема состояла в том, что деньги на «божий дом» правитель собирал со своих подданных, облагая жителей Мерсии абсолютно неподъёмными налогами.
|
|
В историю Леофрик вошёл не только как супруг леди Годивы, но и как основатель бенедиктинского монастыря в Ковентри. После появления в городе богатой обители совсем ещё новый тогда Ковентри превратился в четвёртый по величине населённый пункт Англии.
|
|
Горожане Ковентри оказались не в состоянии выносить налоговое бремя, росшее день ото дня. В конце концов, жители собрали целую делегацию, которая отправилась к леди Годиве с просьбой воздействовать на жестокосердного супруга.
|
|
Правительница слыла женщиной набожной и праведной. Она обещала ковентрийцам поговорить с супругом.
|
|
По легенде, во время одного из обильных пиров, которыми славился «двор» графа Мерсии, Годива публично обратилась к уже изрядно подобревшему от алкоголя мужу с просьбой ослабить налоговое бремя.
|
|
Жестокосердный Леофрик расхохотался в ответ: — Я согласен, но вы, леди, должны знать, что древние греки и римляне почитали главным совершенством природы человеческое тело. Демонстрируя его, они стремились изменить жизнь к лучшему.
|
|
Так вот, если вы проедете в полдень обнажённой верхом на лошади через рыночную площадь Ковентри, прославляя тем самым человека как творение Божье, я отменю все городские налоги.
|
|
Понятно, повелитель Мерсии и не надеялся на то, что супруга воспримет всерьёз его пожелание. Годиве же пришлось принять, мягко говоря, экстравагантное решение. С одной стороны, она понимала: древнегреческий культ обнажённого тела вряд ли актуален в XI веке.
|
|
Но, с другой стороны, проезд в костюме Евы по Ковентри вряд ли можно считать преступлением. И — главное — Леофрик дал обещание при большом скоплении народа. Возможно, он его сдержит.
|
|
И леди Годива решилась. По одной версии, её сопровождали две одетые всадницы-служанки. По другой, лошадь под уздцы вела пешая прислуга.
|
Правда и вымысел
|
|
В тот ясный день все граждане Ковентри плотно закрыли ставни своих домов. Из ворот дворца Леофрика выехала на белой лошади прекрасная обнажённая всадница. Её грудь покрывали распущенные рыже-золотистые волосы.
|
|
Она, стыдливо опустив глаза, проскакала по всему городу. Стук копыт отдавался по пустым улицам. Был, правда, один гражданин, который не устоял: некий портной по имени Том наблюдал за обнажённой правительницей. За это, по легенде, Бог ослепил его…
|
|
Ошарашенному Леофрику ничего не оставалось, кроме как отменить все налоги. Вот так выглядит поэтическая история борьбы леди Годивы за счастье рядовых ковентрийцев.
|
|
Впрочем, ни двор, ни правящая чета особенно не пострадали от поступка жены графа Мерсии: супруги остались сказочно богаты. Вышеупомянутый монастырь бенедиктинцев властители осыпали драгоценными дарами. Обители они также подарили больше двух десятков близлежащих деревень.
|
|
Так что же случилось в Ковентри на самом деле? Имела ли место в реальности сия поэтическая история или это романтическая фантазия бедняков, которые мечтают о заступничестве красивой, богатой, властной и… прекрасной в своей наготе женщины?
|
|
Средние века оставили нам много мифов. Но картинка, которую рисует воображение, когда читаешь о леди Годиве, делает именно эту легенду необычайно привлекательной.
|
|
На самом деле, вряд ли можно говорить о чем-либо, кроме легенды. Житиё Леофрика и его супруги Годивы подробно описано в современных им хрониках. В этих документах нет ни слова о «подвиге» леди.
|
|
О набожности сказано, о благотворительности написано, а о поездке по городу в обнажённом виде — ни слова. Очень странно.
|
|
Впервые упоминание о леди «с распущенной рыжею гривой» появляется в хрониках 1236 года, автор которых — монах обители Святого Албана, некто Роджер Вендровер.
|
|
Согласно его записям, Годива проехала по Ковентри в июле 1040 года — за 200 лет до создания этой исторической хроники. Но в более ранних записях говорится: жена повелителя Мерсии родилась в 980 году. Получается, ковентрийцы могли видеть 60-летнюю голую женщину.
|
|
Шутки шутками, но с трудом верится и в тотальную праведность граждан средневекового города — до эпохи викторианского пуританства было ох как далеко. А мистическая история с ослеплением любопытного Тома вообще пребывает ниже всякой критики.
|
|
Кроме того, согласно историческим хроникам, в Ковентри в 1057 году отменили не все, но некоторые налоги. Получается, счастливое событие произошло аж через 17 лет после «поездки» Годивы.
|
|
Сам образ леди никак не укладывается в средневековую патриархальную мораль. С одной стороны, она верная и покорная супруга деспотичного и жестокого властителя, который публично делает ей не вполне пристойные предложения.
|
|
С другой стороны, Годива лихо садится в седло и проезжает в обнажённом виде по крупному городу. Грозный муж при этом умиляется её поступку, а его сердце смягчается. Да и горожане единодушно одобряют, мягко говоря, экстравагантный выезд.
|
Борьба с язычеством
|
|
До принятия христианства племя хвикков, жившее на территории Ковентри, поклонялось Годе — богине плодородия. Именно в июле — в середине лета — язычники совершали обряд поклонения ей.
|
|
Роль божества на этом празднестве играла обнажённая жрица, восседавшая верхом на лошади. Когда это олицетворение Годы подъезжало к священному дереву, жрецы приносили ей в жертву молодых мужчин и лошадей.
|
|
Леофрик — ярый христианин — был явно не в восторге как от язычества самого по себе, так и от того, что языческие обряды продолжали совершать его соотечественники и в его бытность графом Мерсии.
|
|
Не зря же он столько сил и средств вложил в строительство и обустройство бенедиктинского монастыря на территории Ковентри!
|
|
В XIII веке бенедиктинские монахи, измучившись прямолинейной борьбой с язычеством, додумались до хитрого хода. Если уж от «старой веры» никуда не деться, то пусть останется божеством обнажённая женщина на лошади.
|
|
Только теперь станет она не языческой богиней плодородия, а вполне реальной христианкой, принявшей испытание стыдом ради блага простого народа. Чем не богоугодный поступок!
|
|
А юноша, которому суждена смерть на жертвенном камне, по воле монахов превратился в безнравственного простолюдина, желавшего полюбоваться наготой чужой жены. За такие дела Бог наказывает!
|
|
Но слишком красива легенда о леди Годиве. Что бы ни говорили историки, людям — в особенности ковентрийцам — хочется в неё верить. Именно поэтому в центре города стоит памятник жене Леофрика.
|
|
А ежегодно летом в Ковентри проводят праздник, посвящённый героине. По улицам города проезжают полуобнажённые всадницы.
|
|
Наготу их прикрывают роскошные рыже-золотистые волосы. Наличие «гривы» — непременное условие участия в конкурсе на звание лучшей «леди Годивы».
|
|
Источник: издание Загадки истории №29, июль 2023 года
|