Сила и слабость великого Мага Мерлина
|
Великий волшебник и пророк Мерлин, наверное, именно та фигура, с которой списаны портреты всех могущественных чародеев Средневековья. От рождения и до смерти жизнь его сплошь состоит из тайн и чудесных событий. |
Сила и слабость великого Мага.Царствование знаменитого короля Артура относят к концу V — началу VI века. На это же время пришлась жизнь и деяния его верного советника — мага Мерлина. |
Согласно одной из легенд,он был рожден земной женщиной от демона. Ему предназначалась роль Антихриста, однако мать ребенка раскаялась и исповедалась в своем грехе. |
Младенец был крещен святым Власием, и это нейтрализовало действие злых сил, сохранив, однако, заложенные в ребенке магические способности. |
И они вскоре пригодились мальчику. Уже в раннем возрасте он вынужден был вступить в борьбу с магами короля бриттов Вортигерна. |
Ситуация в стране к тому моменту сложилась тяжелая: король боролся с германцами, пытавшимися захватить остров, но им, как гласят летописи, удалось опоить его приворотным зельем. |
И король, воспылав безумной страстью к дочери германского вождя Ронвене, фактически позволил иноземцам беспрепятственно завоевывать Британию. |
И тогда придворные маги, не сумевшие одолеть германское колдовство, посоветовали монарху построить в Уэльсе крепость, которая якобы должна остановить нашествие. Но стоило только заложить на вершине холма ее фундамент, как он тут же ушел под землю. |
Тогда маги провозгласили, что возвести крепость не удастся, если холм не будет окроплен кровью мальчика, рожденного смертной матерью, но не имевшего смертного отца. Поиски такого ребенка закончились тем, что Мерлина и его мать заманили в замок Вортигерна. |
Однако будущий великий кудесник предстал перед королем исполненный величия, красоты и благородства. Он так очаровал монарха, что тот не решился умертвить его, а даже попросил совета. |
На что Мерлин ответил: « Ваше Величество, маги ваши лишены ума, а предсказатели — примитивны и глупы. Они показали свое невежество и полное незнание тайн природы: ведь под холмом находится огромный водоем, который и поглотил фундамент. Прикажите углубить траншеи, и вы найдете озеро, на дне которого лежат два плоских камня, скрывающих спящих драконов». |
Это пророчество оказалось верным, а когда драконы были обнаружены, они вступили друг с другом в смертельную схватку. |
Так Мерлин остался при дворе короля Вортигерна, затем владыки Британии Утера Пендрагона и его сына Артура. Но об этом — иная легенда. |
…В угрюмом замке на скалистом мысе ждала красавица Игрейна своего старого мужа Горлойса, герцога Корнуоллского. И не ведала она, что король Утер так страстно желает ее, что готов пойти на все. Он обратился к Мерлину, и тот, используя свою способность изменять внешность людей, на время придал королю облик Горлойса. Судьба сплела свои нити так, что, пока Утер совершал подвиги в постели, герцог Корнуоллский погиб в битве. |
И тогда маг отправился проститься с телом старого герцого, покоящимся в пустынном зале крепости. Он был опечален: ведь не за золото Утера пошел он на этот обман. Волшебник знал, прозревая будущее, что плод преступной любви — Артур, станет могучим королем, который объединит Британию и даст ей мир. |
Многое останется после Артура: слава Англии, гордый национальный дух, благородные законы рыцарства, легенды, которые станут опорой в тяжелую годину. |
Пока Артур был младенцем, Мерлин, предвидя попытки других претендентов на престол убить мальчика, заставил королевскую чету отдать дитя ему. Где он жил и воспитывался, знал только волшебник. Когда же король Утер оказался при смерти, маг обратился к нему при всех лордах, дабы тот признал и провозгласил своего сына Артура новым королем. |
Так Утер и сделал. Затем Мерлин изготовил огромный меч Эскалибур и заключил его силою своего волшебства внутрь большого камня, на котором было начертано: «Кто извлечет сей меч из камня, тот по праву рождения король над всей Британией». Когда же люди удостоверились, что, кроме Артура, никто не может сделать этого, его признали своим повелителем и богатые, и бедные. |
В легенде всегда все просто, но на самом деле Мерлину пришлось немало потрудиться, чтобы учесть интересы наиболее могущественных лордов из числа строптивой знати и сделать их верными слугами или хотя бы союзниками Артура. Он любит его всей душой, связан с ним судьбой, но прекрасно понимает, что под его постоянной опекой юноша не сможет стать могущественным королем. И потому появляется при дворе в те моменты, когда это особенно необходимо. |
Однажды король Артур сказал Мерлину: «Не дают мне покоя мои бароны, требуют, чтобы я взял себе жену». «Это верно, — ответил волшебник. — Тебе надо жениться. Нет ли такой женщины, чтобы была тебе милее прочих?» «Есть, — ответил король Артур. — Мне всех милее Гвиневра, дочь короля Лодегранса, что правит в стране Камелиард, и в доме у него хранится круглый стол, а достался он ему от моего отца». |
Мерлин предостерег короля, что не следует ему брать в жены Гвиневру, а также предрек, что ту полюбит лучший из рыцарей Артура — Ланселот. Но не послушался король, женился, хотя позже все случилось именно так, как и предрекал Мерлин: жена короля и его рыцарь полюбили друг друга. Однако любви их предстояло еще долго гореть лишь в сердцах и мечтах. |
Период благодатного мирного правления Артура длился 12 лет. Это было время пышного расцвета рыцарского духа. В своем замке собирал король наиболее храбрых и преданных рыцарей и усаживал их вокруг знаменитого круглого стола. |
Именно Мерлин учил рыцарей, сидящих за этим столом, не совершать убийств, не творить зло, избегать предательства, лжи и бесчестья, даровать милосердие просящему,и, что превыше всего, оказывать уважение и покровительство женщинам. И отсюда, из замка Камелот, отправлялись рыцари сражаться с драконами, великанами и хитрыми карликами. |
Но беда подстерегала и Мерлина: он безумно влюбился в некую Вивиану. Британская исследовательница Е. Батлер пишет, что «Вивиану одни источники считали королевской дочерью, другие — водной феей. Но кем бы ни была эта женщина, она полюбила великого волшебника и безнадежно его околдовала; чтобы сохранить свою власть над ним, она выудила у него секрет волшебной гробницы, вырубленной в скале, заманила его туда и навечно там заперла, так что пророк был жив, но полностью отрезан от мира». |
Предвидя такой поворот событий, Мерлин открыл Артуру, что ему недолго осталось находиться на земле: он будет погребен заживо. Чародей умолял короля пуще ока беречь Эскалибур, ибо его может выкрасть женщина, которой Артур будет доверять. |
Так все и случилось. У Артура была сестра по матери — фея Моргана, решившая извести короля. Моргана сама была не чужда колдовскому искусству: в юности, наведя чары на молодого Артура, она провела с ним ночь и родила от брата сына — Мордреда, которого мечтала посадить на британский трон. |
Фея Моргана и выкрала у Артура Эскалибур, подменив его неотличимой копией. Волшебный меч она отдала некоему сэру Акколону, подбив его на поединок с королем, но Артур, несмотря на это, победил самозванца. Более того, узнав о роли Морганы в заговоре, он простил ее. И напрасно, так как колдунья на этом не успокоилась. |
И тут вновь на сцене появляется храбрый рыцарь Ланселот. Долго сдерживал он свои чувства к жене короля Гвиневре, но чему быть, того не миновать — сбылось предсказание Мерлина: рыцарь и королева стали любовниками. Мордред разоблачил их и вынудил Артура осудить жену на публичное сожжение. Ланселот не мог допустить этого: он выкрал королеву и бежал с нею во Францию. |
Собираясь в погоню, король передал Мордреду бразды правления, но тот, пользуясь отсутствием Артура, совершил переворот. |
О последующей судьбе Ланселота и Гвиневры легенды рассказывают по-разному: в них и смерть обоих в кровопролитной войне с рыцарями Артура; смерть Ланселота и заточение королевы в монастырь. |
Гласят легенды и о том, что перед смертью Ланселот понял: его руками силы тьмы сыграли свою партию — пришел конец миру в Британии, пришел конец братству «Круглого стола», чести и любви, настало время предательства и крови. Сознание его мутится, и он утрачивает память, а когда вновь возрождается к жизни, это уже не блистательный рыцарь, а грязный, оборванный проповедник, держащий в руке вместо меча крест. |
Зато в отношении Мордреда все авторы единодушны: возвратившись в Британию, Артур в жестокой схватке пронзил копьем вероломного предателя. Но, увы, и сын Морганы успел нанести королю смертельную рану. |
Так заканчивается и не заканчивается история о Мерлине и короле Артуре, ибо где-то еще жив заточенный Вивианой великий волшебник. Одна из легенд гласит, что наряду с другими избранными он перенесся в легендарную Шамбалу и здравствует ныне среди великих учителей человечества. |
А что же сталось с королем? Соратники положили его в ладью, которая медленно, скользя сквозь туман, унесла славного Артура по морю на волшебный остров Авалон. «Утешьтесь, — сказал он перед смертью убитым горем рыцарям. — И знайте, что я снова приду, когда понадоблюсь Британии»… |
Подготовил Андрей Мохов |
Тайная Власть 17,2012 |
При использовании материалов с сайта активная ссылка на него обязательна
|