Израильские ученые выяснили, что Библия старше ее предполагаемого возраста
|
|
Сенсационные выводы сделал израильский профессор изучая древнейшие надписи на иврите. Изучаемый им письменный источник, перекликающийся по смыслу с Библией, относится ко временам царя Давида. Это означает, что Священное писание «родилось» на 7 столетий раньше, чем принято считать до сих пор. Израильский профессор Хайфского университета Гершон Галиль, специалист по ивриту и Священному писанию, является автором этого открытия.
|
|
Историк-лингвист изучал надписи на глиняных табличках, найденных 18 месяцев назад при раскопках Киафы – провинциального городка Иудейского царства, расположенного в долине А-Эла. До сих пор исследователи не пришли к единому мнению, на каком языке надпись на обожженном глиняном обломке размером 15х16,5 см. Надпись сделана протоханаанским письмом около Х века до н.э., приблизительно во времена правления легендарного царя Давида.
|
|
Несмотря на то, что протоханаанским письмом пользовались многие народности Ближнего Востока, Гершон Галиль доказал, что надпись составлена на древнем иврите. В качестве доказательства своей теории, ученный указал на корни слов, характерные именно для иврита и европейской культуры и почти не встречающиеся в других регионах. Из этого видно, что надпись, найденная на раскопках Киафы, является значительно древнее знаменитых Кумранских свитков. Учитывая периферийность города, ближе к центру страны письменность была развита сильнее.
|
|
Все эти выводы говорят о том, что первые книги Священного писания были записаны на 700 лет раньше, чем считали раннее. До нынешнего момента среди ученных была гипотеза о том, что письменный иврит появился только в III веке до нашей эры, и книга Священного писания не могли быть написаны раннее.
|
|
Содержание надписи повествует о том, что евреев в то время заботили те же проблемы, что и в настоящее время. Автор надписи, очень близкого по смыслу, но не совсем идентичного некоторым фрагментам Ветхого завета, призывает власти проявить заботу о вдовах, сиротах и герах (неевреях, принявших иудаизм). «Не делай (этого), но чти (Господа). Суди ра(ба) и вдо(ву), суди сиро(ту) (и) чужеземца. (За)щити ребенка, защити бед(ного и) вдову. Передай бедного в руки царя. Огради бед(ного и) раба, (помо)ги чужеземцу» — приблизительно так гласит текст на черепке из Киафы.
|
|
Галиль сравнивает его с цитатами из Библии (псалмы, Книга Исхода). Практически идентичная запись есть в ветхозаветном тексте из Книги пророка Исайи: «Спасайте угнетенного; защищайте сироту; вступайтесь за вдову» (Исайя 1:17, Псалмы 72:3, Исход 23:3). Согласно прочитанному отрывку, государство обещает и дает всем категориям справедливость и защиту, обещая не обижать бедняков и геров.
|
|
Некоторые эксперты считают, то СМИ поторопились с сенсацией, поскольку датировка Священного писания так и не нашла единого мнения в научных кругах. Однако сам факт найденной и расшифрованной надписи на иврите не оспаривается и признается научным открытием.
|
10-01-2010
|
http://www.epochtimes.ru/content/view/32546/5/
|