Сад камней мастера Соами
|
В декабре 1994 года храм Рёандзи в древнем Киото был объявлен ЮНЕСКО памятником всемирной культуры. |
И в первую очередь – благодаря своему Саду камней. |
Более тысячи лет – с 794 до 1868 года – Киото оставался столицей Японии, культурным и духовным центром страны, местом постоянной резиденции императоров. В современном Киото, ставшем лишь главным городом одноименной префектуры, сохранилось более двух тысяч храмов и пагод. Тут сосредоточено около четверти всех национальных сокровищ Японии. Семнадцать храмов Киото находятся под защитой ЮНЕСКО. |
Сотни тысяч паломников и туристов из Японии и других стран мира ежегодно приезжают сюда, чтобы посмотреть на бессмертные святыни. И, конечно, на Сад камней, привлекающий еще и тем, что дает усталому путешественнику возможность сбросить напряжение нашей сумасшедшей жизни и хотя бы на несколько минут почувствовать гармонию вселенной. |
Рёандзи – храм миролюбивого дракона на северо-западе Киото – принадлежит секте Риндзай, исповедующей дзен-буддизм. |
Когда-то он являлся одним из главных храмов старой столицы. Никто не может с уверенностью утверждать, в каком году был разбит при храме Сад камней, но большинство экспертов считают, что его творцом стал мастер Соами, автор многих дзенских садов второй половины XV века. |
Дзенский монах Соами – фигура полулегендарная. Не сохранилось никаких точных сведений о его жизни. По одной легенде, Соами не хотели принимать в дзенский монастырь при храме, переживавший не лучшие времена. Что мог дать монахам этот нищий бродяга? Пришельца оставили ночевать за оградой монастыря. Голодный Соами заснул под чистыми звездами, и во сне к нему явился его покойный отец, рассказавший, как удивить и заинтересовать монахов. На следующее утро Соами изложил настоятелю идею сада, построенного из камней, сада, который принесет храму славу и процветание. |
Как рассказывает предание, сад свой Соами создал за один-единственный день, с рассвета до заката передвигая тяжелые камни, пока не возникла эта уникальная духовная композиция. |
Любой японский сад камней – символическое изображение мироздания, созданное с глубоким уважением к бесконечной красоте природы. Истоки такого трепетного отношения таятся в японских религиях: дзен-буддизме и синтоизме. |
Они учат тому, что созерцание природы или ее уголков, преображенных человеком, помогает приблизиться к постижению духовного смысла бытия. |
Протяженность Сада камней в Рёандзи – 31 метр с востока на запад и 15 метров с севера на юг. В этом прямоугольнике на тщательно разровненной и «причесанной» граблями площадке из белого гравия расположено пять групп камней. Вокруг каждой группы, как обрамление, посажен зеленый мох. Общее число – пятнадцать, но увидеть их все разом вы не сможете никогда. |
При любой точке зрения один из камней обязательно закрывается другими. |
Средневековый мастер так расположил камни, что, пытаясь увидеть их все, вы будете лишь вновь и вновь решать загадку, решения которой нет в принципе. Утверждается, что лишь тот, кто посредством длительных медитаций и нужного настроя сознания достигнет просветления, сможет увидеть последний, невидимый камень. |
Гравий «расчесан» граблями на тонкие бороздки, которые напоминают мягкую рябь воды. С трех сторон сад огорожен невысоким глинобитным забором. Сад является частью храмового здания, поэтому подойти к нему можно, только пройдя через храм, а созерцать – только сидя на веранде храма. |
Иносказание или гипноз? Загадка, заложенная дзенским монахом, не давала покоя многим поколениям. |
Что хотел сказать автор сада? Люди предлагали все новые и новые толкования, изыскивали все новые и новые варианты иносказаний, заложенных, как им казалось, в расположении камней. Правда, говоря о Саде камней, следует помнить, что тут важен не смысл, а ощущения – это же дзен-буддизм, тут все так двойственно и неопределенно… И все же, какие ассоциации рождаются у медитирующего в саду человека? Одни считают, что пять групп камней – это пять великих горных вершин Японии, поднимающихся к небу сквозь облака. Другие думают, что это пять островов в безбрежном океане. Кому-то кажется, что это тигрица со своими детенышами переплывает бурное море. Кто-то видит в расположении камней китайский иероглиф «сердце». |
Ассоциативный ряд бесконечен. Однако дзен-буддисты отрицают такие слишком прямолинейные толкования композиции. |
Они склонны относиться к красоте сада как к проявлению непостижимой тайны бытия. С их точки зрения, это попытка с помощью песка и камней выразить гармонию вселенной. |
Еще одна загадка сада – в его гипнотическом воздействии на человека. Непостижимым образом аскетичный, минималистский пейзаж изменяет душевное состояние зрителей, независимо от возраста и национальности. Созерцание камней дает возможность сосредоточиться, обрести спокойное состояние духа и углубиться в себя. Понятное дело: ведь этот сад был создан мастером для медитаций монахов. |
Совершенно одинаковое количество камней предстает взору посетителей. Но каждый видит только свои четырнадцать. |
Может, Соами хотел сказать, что дело не в камнях, а в людях, которые в сад приходят? Уж не в том ли суть сада, что люди воспринимают одно и то же по-разному, каждый по-своему? И при этом никому не приходит в голову утверждать: я вижу правильно, а остальные – нет? Может быть, ключом к разгадке являются слова японского принца Сётоку, донесенные до нас хрониками VII века: «У каждого человека есть сердце, а у каждого сердца есть свои наклонности. Он считает это хорошим, я – дурным. Я считаю это хорошим, он – дурным. Но я вовсе не обязательно мудрец, а он вовсе не обязательно глупец. |
Оба мы только обыкновенные люди». |
А, может, Саоми хотел проиллюстрировать понятие «югэн» – «прелесть недосказанности», принцип, который проявляется во всех видах японской культуры. |
Этот принцип призван передавать очень многое: жизнь никогда не кончается, мироздание беспредельно, истина всегда недостижима… Парадоксы дзен В Японии считается, что сад камней – это своего рода средство открыть источник и силу человеческой сущности, которая, согласно учению дзен, уравновешенна, спокойна, искренна и способна смотреть на все в жизни с безупречным самообладанием. Само название «дзен» (на санскрите «дхьяна») означает «погружение в себя». |
Из чего ясно: главное в этом буддистском направлении – медитация. |
Сущность Будды посвящаемый должен постичь не через изучение текстов и осмысление религиозных догм, а путем внутренней работы, выхода на некую новую ступень восприятия действительности. |
Это, как правило, внезапное озарение, приносящее совершенно новое мироощущение, называется в дзен «сатори». |
Состояние просветления сатори и есть высшая цель религиозной практики дзен. |
Сатори связано скорее с интуитивным прозрением, нежели с логическим анализом, оно переживается как внезапное преображение окружающего мира, когда все вокруг предстает в новом свете. Просветление не может быть предметом логической дискуссии. Дзен-буддисты вообще с большим сомнением относятся к способности человека адекватно выразить сложность и многообразие мира внешнего, а тем более мира чувств и эмоций с помощью слов. |
В дзен огромную роль играет наставник, передающий свой личный опыт ученику, как говорится, от сердца к сердцу. Каким же образом учитель контролирует прогресс ученика в освоении дзен? С помощью так называемых коанов, парадоксальных вопросов-загадок, которые как бы подхлестывают рвение ученика, провоцируют его на новые интеллектуальные усилия. Самый хрестоматийный пример дзенского коана: «Все знают, что такое хлопок двух ладоней? А что такое хлопок одной ладони?» Не менее странными кажутся следующие коаны: «Ты выплеснул в море кружку воды. Как снова найти эту воду?», или «Как, не разрезая яблока, взять из него семечки?», или «Существует ли высказывание, которое не было бы ни истинным, ни ложным?» Ответ мог быть самым неожиданным, и не всегда он выражался словами. Им порой служила совершенно бессмысленная с точки зрения здравого смысла выходка: в ответ ученик мог вдруг заорать самым истошным голосом, а то и стукнуть учителя палкой по голове. Правильность ответа и, соответственно, констатацию того факта, что ученик действительно достиг просветления и постиг суть учения Будды, мог определить только учитель. |
Гармония и алгебра Новое время приносит новые методы исследования. Группа ученых из Университета Киото под руководством Герта Ван-Тондера заявила о своей разгадке мистической природы Сада камней Рёандзи. Они провели компьютерный топографический анализ этого, одного из наиболее известных, дзенбуддистских садов, и обнаружили, что расположение камней, кажущееся совершенно беспорядочным, на самом деле формирует невидимый глазу рисунок древесной кроны. Если смотреть на камни из храмового павильона – с того самого места, где традиция и предписывала созерцать сад – то в промежутках между группами камней выстроится четко распознаваемое человеческим подсознанием так называемое бифуркационное дерево. |
В современном естествознании и социологии бифуркационным деревом называют модель эволюции природы, человека, общества. Теория бифуркации (бифуркация, лат. – раздвоение, развилка) имеет дело с изучением критических точек, в которых происходит качественное изменение поведения и сознания объекта. В точках бифуркации система находится одновременно как бы в двух состояниях, и предсказать ее дальнейшее поведение невозможно. |
Так вот, о восприятии зрителями групп камней и промежутков между ними. Сознание, опуская эти промежутки между валунами, сосредотачивается на самих камнях. В результате возникает завораживающий диссонанс – не в нем ли причина так легко возникающего гипнотического состояния у человека, созерцающего черные необработанные камни, в которых на первый взгляд нет ни капли эстетики? Не здесь ли кроется секрет возникающего чувства приобщения к какой-то прекрасной, но непостижимой тайне? Ученые провели серию экспериментов, чтобы выяснить, какие еще расположения камней могут создавать подобный эффект, но не нашли больше ни одного. |
Малейшие изменения в модели сада разрушали дерево. Однако предположение исследовательской группы о намеренном использовании эффектов, подобных обнаруженному в Саде камней Рёандзи, нуждается в дополнительных доказательствах. Не исключено, что композиции, воспринимаемые на уровне бессознательного, создавались на этом же уровне – чисто интуитивно. |
Есть дзенское выражение – «приделывать ноги змее». Оно означает ложное мудрствование, ненужность слов и пояснений, поскольку ценен только тот опыт, который человек приобретает самостоятельной внутренней работой. |
В этой старой поговорке как будто содержится насмешка над европейским рационализмом. |
Рационализм, доминирующая установка в современной европейской культуре и науке, сложилась еще под влиянием античной философии и особенно Аристотеля. |
Рационалистом быть легко и естественно, особенно в молодости, когда наивному юноше хочется ясности и четкости в отношениях с людьми и вещами. И только с возрастом приходит понимание, что за «спиной» вещей прячется тень, некая тайна, которая никак не хочет выходить на свет, так же как пятнадцатый камень сада Рёандзи всегда прячется за другие четырнадцать. Приходит понимание того, что мудрость заключается не в стремлении эту тайну вытащить на солнечный свет и разоблачить, а в переживании причастности к ней. Человек начинает ощущать многомерность мира, понимать, что не все можно выразить словами. |
С точки зрения дзен рациональное мышление не дает человеку подлинного знания о картине мира – оно скользит на поверхности, не проникая в глубины бытия. |
Так, может быть, ничего и не надо разгадывать? Пусть загадки Сада Рёандзи, как и загадка улыбки Джоконды, остаются всегда непостижимыми, вечно таинственными и прекрасными. |
Валерий САФРОНОВ |
Тайная Власть 16,2008 |
При использовании материалов с сайта активная ссылка на него обязательна
|