|
Борьба с теориями заговора требует разнообразной тактики
|
|
|
|
Международный проект, исследующий форму, содержание и последствия онлайн-теорий заговора, обнаружил, что в немецкоязычных странах такие теории часто возникают на местном уровне и формируют сложную экосистему альтернативных новостных сайтов, печатных СМИ и части политического спектра.
|
|
|
|
Это один из ключевых выводов проекта "Исследование Европы, цифровизации и теорий заговора" (REDACT), который был запущен в октябре 2025 года после трехлетнего сотрудничества исследователей со всего континента. Частью исследования, охватывающей Германию, Австрию и Швейцарию, руководил профессор Майкл Баттер с кафедры английского языка Тюбингенского университета. Королевский колледж Лондона координировал проект, в котором участвовали региональные команды из Великобритании, стран Балтии, Балкан и Центральной Европы.
|
|
|
|
Исследовательская группа из Тюбингена обнаружила, что не все теории заговора одинаково опасны. "Однако обсуждение теорий заговора на немецком языке часто носит паникерский и односторонний характер. Иногда это негативно сказывается на многих проектах, направленных на борьбу с теориями заговора", - говорит Баттер.
|
|
|
|
|
|
|
Это не то же самое, что дезинформация и фейковые новости
|
|
|
|
Теория заговора - это попытка объяснить факт или событие как заговор, иными словами, как действия человека или лиц, преследующих цели, противоречащие интересам широкой общественности. Теории заговора имеют долгую историю в немецкоязычных странах, но к середине 20-го века были вытеснены на задворки общества и получили массовое распространение только после того, как большое количество людей начали пользоваться Интернетом. Проект REDACT внимательно изучил одну из самых распространенных теорий современности - теорию Великого замещения, которая утверждает, что существующее население заменяется массовой иммиграцией.
|
|
|
|
"Теории заговора не следует смешивать с дезинформацией и фейковыми новостями", - говорит Баттер. "Это не просто дезинформация, которую можно опровергнуть фактами. Теории заговора оказывают влияние на тех, кто в них верит, формируя у них чувство принадлежности". В результате последователи теорий заговора очень привязаны к ним.
|
|
|
|
Исследователи из проекта REDACT сначала определили ключевые слова, которые привели их к публикациям, посвященным распространенным теориям заговора. Затем они собрали шесть миллионов соответствующих сообщений с социальных сетей Twitter/X, Facebook, Instagram и Telegram за период с 2019 по 2024 год.
|
|
|
|
"Сначала мы проанализировали их, используя количественные методы, затем качественные, включая методы литературоведения, которые улавливают смысл текста во всех его нюансах", - говорит Мара Прекома, докторантка проекта.
|
|
|
|
Как мы боремся с теориями заговора?
|
|
|
|
В своих странах региональные группы также провели интервью с членами различных организаций, занимающихся борьбой с теориями заговора и дезинформацией. В их число входили государственные учреждения, такие как Федеральное агентство гражданского образования Германии, а также инициативы и ассоциации, консультирующие и поддерживающие членов семей и друзей людей, придерживающихся теорий заговора. Целью интервью было проанализировать масштабы работы и меры, принятые этими организациями.
|
|
|
|
Баттер говорит, что не существует единой модели для полного объяснения теорий заговора, а также универсального рецепта для сдерживания ущерба, который они наносят обществу.
|
|
|
|
"Наш анализ проблемы в немецкоговорящих странах показал, что необходимы некоторые улучшения в рамках институтов, работающих над противодействием теориям заговора, и в их усилиях. Некоторые проекты основаны на устаревших предположениях, но самое главное, они получают финансирование, которое является слишком краткосрочным и негибким, и им приходится тратить слишком много времени на отчеты и бюрократию", - говорит он.
|
|
|
|
Баттер и Прекома сформулировали рекомендации по борьбе с теориями заговора, подчеркивая необходимость применения индивидуальных подходов: модели или решения, принятые в других странах, не должны приниматься некритично, говорят исследователи. "Также важно, чтобы принятие теории заговора рассматривалось как симптом сложной социальной ситуации, а не как следствие ее отсутствия". как его причина."
|
|
|
|
"Если мы хотим бороться с теориями заговора, мы должны выявить и устранить их глубинные причины", - говорит Прекома и добавляет: "В Германии многие проекты по борьбе с теориями заговора нацелены на старшеклассников. Теперь следует разработать аналогичные программы для других типов школ и для пожилых людей, поскольку они особенно восприимчивы к теориям заговора".
|
|
|
|
"Тюбингенский университет видит свою миссию в изучении социально значимых тем. Исследования, подобные тем, что проводятся в рамках проекта REDACT, вносят важный вклад в понимание механизмов, лежащих в основе социальных явлений, и разработку эффективных стратегий открытой коммуникации, основанной на фактах", - говорит президент Тюбингенского университета, профессор Карла Поллманн.
|
|
|
|
Источник
|