|
Бабушка-зомби вылезла из гроба и начала готовить
|
|
|
|
Соседи Ли Сюфэна были убиты горем, когда уважаемый деревенский старейшина скончался в возрасте 95 лет. Недавно она сильно ударилась, получив серьезные травмы головы, поэтому, когда морозным зимним утром ее обнаружили бездыханной и все еще лежащей в постели, соседи объявили ее умершей и начали готовиться к последнему прощанию.
|
|
|
|
Ли нашла ее соседка, 60-летняя Чэнь Цинван, которая попыталась разбудить спящую бабушку, но, несмотря на все свои усилия, не смогла ее разбудить. Чэнь заботливо приносил завтрак пожилой женщине каждое утро после несчастного случая.
|
|
|
|
Он рассказал о том, что произошло в тот день, когда она "погибла" в феврале 2012 года, объяснив: "Я пришел, чтобы разбудить ее. Как бы сильно я ни толкал ее и ни звал по имени, она никак не отреагировала. Я почувствовал, что что-то не так, поэтому попробовал ее дыхание, и она умерла. Но ее тело все еще не остыло."
|
|
|
|
Однако, когда всего через несколько дней гроб госпожи Сюфэн был обнаружен пустым, ее сообщество быстро охватила жуткая тревога. Реальность оказалась гораздо более странной, чем все, что они могли себе представить, сообщает Mirror.
|
|
|
|
В феврале 2012 года 95-летний Ли Сюфэн был найден своим соседом без сознания в Бейлиу, городе в горной исторической китайской провинции Гуанси. Г-жа Сюфэн жила одна в Бейлю, городе, расположенном в горной и древней китайской провинции Гуанси, и за ней присматривал ее сосед г-н Цинван.
|
|
|
|
|
|
|
В соответствии с китайской традицией, он позаботился о том, чтобы ее похоронили надлежащим образом, что предполагает хранение гроба покойной открытым в их доме в течение нескольких дней, позволяя близким отдать последние почести.
|
|
|
|
Госпожу Сюфэн положили в гроб 19 февраля, через два дня после того, как она была обнаружена "мертвой". Ее похороны были назначены на шесть дней позже.
|
|
|
|
Однако 24 февраля, за день до церемонии, господин Цинван пошел проверить дом своей соседки и был ошеломлен, обнаружив, что ее гроб пуст, а тело пропало. Он сказал: "Мы были так напуганы и сразу же попросили соседей прийти на помощь".
|
|
|
|
Местные жители начали лихорадочные поиски, размышляя о том, что могло произойти. Они опасались чего-то зловещего - возможно, ограбления могилы или какого-то другого ужасного преступления.
|
|
|
|
Но правда была гораздо ближе к дому, хотя и гораздо более странной. Заглянув на кухню, соседи обнаружили, что госпожа Сюфэн спокойно сидит на табурете и готовит себе еду.
|
|
|
|
Сообщается, что она сказала им: "Я долго спала. Проснувшись, я почувствовала сильный голод и захотела приготовить что-нибудь перекусить. Я долго открывала крышку, чтобы вылезти".
|
|
|
|
Поначалу врачи были в недоумении. Но после осмотра госпожи Сюфэн они пришли к выводу, что она пережила редкое состояние, известное как "искусственная смерть", когда дыхание человека прекращается, но тело остается теплым.
|
|
|
|
Врач больницы сказал: "Благодаря местной традиции оставлять гроб в доме на несколько дней, ее удалось спасти".
|
|
|
|
Однако чудесное "воскрешение" госпожи Сюфэн было не только радостной новостью. Другой местный обычай гласит, что после смерти человека все его земное имущество должно быть сожжено, чтобы оно могло сопровождать его в загробной жизни.
|
|
|
|
Это означало, что, хотя миссис Сюфэн была спасена, ее вещи - нет, что трагически оставило женщину, бросившую вызов смерти, ни с чем.
|
|
|
|
Миссис Сюфэн не единственная, кто пережил подобную "искусственную смерть". В 1915 году в Южной Каролине, США, состоялись похороны 32-летней Эсси Данбар, у которой во сне случился эпилептический припадок.
|
|
|
|
Но когда ее сестра попросила в последний раз взглянуть на тело миссис Данбар и открыла гроб, она была ошеломлена, увидев, что Эсси села в гробу и одарила ее улыбкой.
|
|
|
|
Сообщается, что министры были настолько ошеломлены, что потеряли сознание и упали на могилу миссис Данбар, причем один из них сломал три ребра. Перенесемся в 2014 год, когда было объявлено о смерти 78-летнего жителя Миссисипи по имени Уолтер Уильямс.
|
|
|
|
Однако, когда его тело в мешке для трупов отправили в морг, коронеры заметили какое-то движение. Мистер Уильямс был в буквальном смысле жив-здоровехонек.
|
|
|
|
Источник
|