|
Огненный полтергейст в доме Уильямсонов
|
|
|
|
В 1932 году в городке Блейденборо, штат Северная Каролина, США, жила самая обычная семья Уильямсонов, состоявшая из главы семьи - пожилого мужчины по имени Чарльз, его жены и нескольких их взрослых детей. Однажды субботним февральским днем вся семья сидела в гостиной, занимаясь своими делами, и вдруг в дом вбежала их соседка с криками "Пожар! Ваш дом горит!". Только тогда Уильямсоны заметили, что со стороны столовой идет небольшой дымок и пахнет гарью. Они побежали туда и увидели, что горит абажур настольной лампы и шторы на окне.
|
|
|
|
Они быстро затушили огонь, но так и не смогли понять, как начался пожар. Дело в том, что ничего вокруг абажура и штор не было затронуто огнем и в комнате вообще не было источников открытого огня. Не пострадали и деревянные рамы окна. По словам соседки, она весь день была дома и не видела рядом с домом Уильямсонов никого постороннего и ничего необычного.
|
|
|
|
В конце концов Уильямсоны снова вернулись в гостиную, пожав плечами, но не успели они сесть на свои стулья и кресла, как из столовой снова потянуло гарью. Они снова побежали туда и увидели, что на этот раз горели шторы во втором окне.
|
|
|
|
Они снова потушили огонь и снова безуспешно попытались понять причину пожара. Вечер и ночь прошли для них в тревожном ожидании, но все было спокойно. Настало воскресенье и рано утром вся семья собралась и поехала как обычно в церковь.
|
|
|
|
|
|
|
Когда они вернулись домой, все в доме продолжало оставаться в норме. Но стоило жене Чарльза подняться наверх в ее комнату, как она начала кричать в ужасе - она увидела, что горит ее кровать!
|
|
|
|
Когда огонь потушили, оказалось, что пострадало лишь покрывало, а остальное постельное белье и сама деревянная кровать были в целости и сохранности.
|
|
|
|
Через несколько минут после этого Кэти - одна из дочерей Уильямсонов - открыла стенной шкаф, чтобы достать другое покрывало, и увидела, что в шкафу горит стопка бумажных выкроек для платьев. И, как снова оказалось, ничего более в шкафу от оня не пострадало.
|
|
|
|
Затем та же Кэти пошла в столовую и увидела, что идет дымок из коробки с фруктовым пирогом, стоящей на столе, которую они купили в городе перед тем как вернуться домой после визита в церковь. Она открыла коробку и увидела, что горит лишь бумага, которой был накрыт пирог, а сам пирог и его коробка даже не были подпалены.
|
|
|
|
Череда странных мелких пожаров в доме Уильямсонов продолжилась и на следующий день и когда они рассказали об этом соседям, то почти каждый местный житель решил, что необходимо сходить в их дом и увидеть все своими глазами.
|
|
|
|
И они не были разочарованы. Однажды прямо на глазах 15 человек пошел дымок из шкафа, и когда дверцы шкафа открыли, то обнаружилось, что горела пара брюк Чарльза, висевшая на вешалке.
|
|
|
|
В другой раз толпа очевидцев увидела, как на их глазах загорелась кровать.
|
|
|
|
В дом Уильямсонов приходили электрики, пожарные и даже врачи, но никто так и не смог найти причину странных возгораний. Один врач предположил, что огонь возникает из-за "сочетания неких газов в воздухе", однако пробы воздуха внутри дома не показали ничего необычного.
|
|
|
|
В один момент все электричество в доме было полностью выключено, но пожары все равно продолжались.
|
|
|
|
Тем временем пожары стали происходить все чаще и теперь все ближе и ближе к членам семьи. Однажды на Кэти загорелась ее юбка и когда она сорвала ее и потушила, то не нашла на ткани никаких повреждений, кроме крошечной дырочки.
|
|
|
|
После этого инцидента Уильямсоны приняли решение временно съехать из дома и после этого в доме больше ничего не горело. Но когда через день они вернулись обратно, то пожары продолжились.
|
|
|
|
В общей сложности в доме Уильямсонов за все время произошло около 30 возгораний, а через несколько дней после их возвращения в дом все пожары прекратились так же внезапно, как и начались. Причина их так и осталась неизвестной.
|
|
|
|
Источник
|