Миссия Илона Маска на Марс может разрушить планету
|
|
На этой неделе Илон Маск сделал ошеломляющее заявление о том, что через 30 лет на Марсе будет процветать город с населением в миллион человек. Теперь же ведущий ученый предупредил, что план Маска может оказаться катастрофическим.
|
|
Профессор Эндрю Коутс, физик и исследователь Марса из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, утверждает, что поселенцы-люди могут загрязнить планету и поставить под угрозу поиски инопланетной жизни.
|
|
Он утверждает, что человечеству следует отправить на Марс только одного астронавта, если мы хотим когда-нибудь узнать правду о жизни в нашей Солнечной системе.
|
|
Выступая в программе "Сегодня", профессор Коутс сказал: "Последнее, что нам нужно делать, - это переносить жизнь с Земли на Марс. Исследование Марса роботами - это правильный путь".
|
|
Новые заявления Маска о будущем освоения Марса человеком появились на фоне крупнейшего на сегодняшний день прорыва SpaceX.
|
|
13 октября компания успешно запустила свою сверхтяжелую ракету-носитель высотой 71 метр (242 фута).
|
|
|
|
Ракета-носитель подняла 3000-тонную ракету в воздух на 40 миль (65 км), прежде чем отделиться и вернуться на стартовую площадку, где она была поймана похожими на палочки для еды руками "Мехазиллы".
|
|
Ракета-носитель является самой крупной из когда-либо созданных SpaceX и необходима для вывода на орбиту огромного космического корабля Starship.
|
|
Этот успех породил надежды на более дешевые и эффективные космические полеты, способные доставить поселенцев и ресурсы на Марс.
|
|
В статье для X вскоре после приземления Super Heavy Маск сказал: "Если цивилизация будет достаточно стабильной в течение следующих 30 лет, на Марсе будет построен самодостаточный город с населением более миллиона человек".
|
|
Однако профессор Коутс предупреждает, что строительство человеческого поселения такого масштаба создаст серьезные проблемы для ученых.
|
|
Профессор Коутс является частью команды, разрабатывающей марсоход НАСА "Розалинд Франклин", который будет проводить бурение под поверхностью Марса в поисках признаков инопланетной микробной жизни.
|
|
Отправляя людей-исследователей на Красную планету, SpaceX неизбежно загрязняла бы ее поверхность биологическим материалом.
|
|
Это загрязнение значительно затруднило бы таким исследователям, как профессор Коутс, обнаружение едва заметных признаков присутствия на планете инопланетной жизни в прошлом или настоящем.
|
|
Профессор Коутс сказал: "В конечном счете Илон Маск хотел бы отправить людей на Луну и, возможно, на Марс, но я думаю, что с последним мы должны быть немного осторожны.
|
|
"Мы должны быть очень осторожны при подготовке миссий, проводя большую очистку технологий, чтобы быть уверенными, что мы не доставим жизнь на Марс и не измерим ее. Это последнее, что мы хотим сделать".
|
|
Маск часто говорил, что космический корабль Starship и сверхтяжелая ракета-носитель будут иметь решающее значение для обеспечения постоянного присутствия на Марсе.
|
|
Марс подходит к Земле достаточно близко для межпланетных полетов только раз в 26 месяцев, что делает окно для запусков чрезвычайно коротким.
|
|
Создание города на Марсе потребовало бы запуска миллионов тонн грузов и пассажиров за этот короткий промежуток времени.
|
|
Маск надеется, что высокая грузоподъемность и возможность многократного использования Starship и Super Heavy сделают это возможным.
|
|
А после успешной посадки ракеты-носителя Super Heavy эта фантастическая цель внезапно стала выглядеть более реалистичной.
|
|
Однако ученые предупреждают, что проект массовой колонизации Марса может уничтожить любые признаки жизни на планете.
|
|
Некоторые исследователи даже предупреждают, что прибытие людей может уничтожить хрупкую жизнь, которая в настоящее время может существовать на Марсе.
|
|
Профессор Коутс сказал: "Одна из заявленных целей состоит в том, чтобы в конечном итоге доставить на Марс миллион человек, и я бы определенно поставил точку в этом вопросе".
|
|
Профессор Коутс действительно верит, что однажды люди смогут ходить по Марсу, но это число нужно будет строго контролировать.
|
|
Он сказал: "С одним человеком, в конечном счете, может быть все в порядке, но есть риск заражения".
|
|
Однако профессор Коутс говорит, что космический корабль SpaceX Starship позволит людям возвращаться на Луну в большем количестве.
|
|
Космический аппарат Starship, который несет сверхтяжелая ракета-носитель, уже был выбран НАСА в качестве средства для возвращения на поверхность Луны.
|
|
Космическое агентство заявило, что хотело бы использовать модифицированную версию Starship для миссий Artemis, которые высадят первых американцев на Луну со времен "Аполлона".
|
|
"Луна - это абсолютно не проблема, мы можем это сделать", - сказал профессор Коутс.
|
|
Это объясняется тем, что, в отличие от Марса, на Луне нет ингредиентов, необходимых для жизни, а значит, нет риска биологического заражения.
|
|
Он заключает: "Это фантастика, что мы смогли сделать это с помощью очень большой ракеты, это в конечном итоге поможет нам вернуться к тому, чтобы люди исследовали Луну — с чем у меня нет проблем, — но я думаю, что мы отправимся на Марс с большим количеством людей, и именно там". мы должны начать беспокоиться.'
|
|
Источник
|