Удастся ли наконец найти рейс MH370
|
|
Десятилетняя тайна, связанная с судьбой рейса MH370 авиакомпании Malaysia Airlines, пропавшего в марте 2014 года, по-прежнему ставит в тупик экспертов, но один энтузиаст авиации считает, что ему все еще удастся разгадать эту загадку.
|
|
Предполагалось, что самолет упал в южную часть Индийского океана, но, несмотря на поиски на площади 46 332 квадратных мили, самолет так и не был найден, за исключением нескольких фрагментов, некоторые из которых были обнаружены на пляже в Сен-Дени на острове Реюньон в июле 2015 года.
|
|
Однако, несмотря на то, что было найдено несколько фрагментов самолета, ничего более существенного, включая устройства для записи данных, которые могли бы содержать важную информацию, так и не было обнаружено.
|
|
Теперь американский научный журналист и частный пилот Джефф Уайз начинает новый эксперимент, который, по его мнению, может дать ключ к разгадке того, где мог разбиться самолет. Проект Finding MH370 попытается установить, действительно ли самолет оказался в южной части Индийского океана, разместив точную копию обломков на вероятном месте крушения и удаленно отслеживая рост морской среды на этом обломке.
|
|
В беседе с FEMAIL он сказал: "Это самый запутанный случай - большинство из них гораздо более прямолинейны".
|
|
|
|
Он сравнил этот случай с другой авиационной загадкой: рейсом 447 авиакомпании Air France, который исчез 1 июня 2009 года]. Бортовые самописцы судна были извлечены из Атлантического океана только в мае 2011 года, а в окончательном отчете за 2012 год был сделан вывод, что причиной аварии стали механические неисправности и неправильная реакция экипажа.
|
|
Он добавил, что в случае с рейсом MH370 исчезновение "выглядит как убийство-самоубийство пилота", если присмотреться к деталям, но это не было окончательно доказано.
|
|
Уайз, автор книги "Захват рейса MH370" и ведущий подкаста "В поисках MH370", говорит, что результаты его нового эксперимента могут помочь разобраться в том, что произошло с самолетом.
|
|
В настоящее время наиболее распространенной из многих теорий является то, что исчезновение самолета было вызвано убийством/самоубийством, совершенным одним из пилотов самолета. Это подтверждается тем фактом, что устройства слежения за самолетом были выключены в кабине пилотов, что заставило власти Малайзии предположить, что кто-то намеренно отключил их, чтобы сбить самолет с курса.
|
|
Командиром экипажа был 53-летний Захари Ахмад Шах. С 18 365 часами налета он был одним из самых старших капитанов в Malaysia Airlines, присоединившись к компании в 1983 году.
|
|
Его первым пилотом был 27-летний Фарик Хамид. Для него это был тренировочный полет - последний перед сдачей экзаменов на получение сертификата пилота. Он пришел в авиакомпанию в 2007 году, и у него был хороший послужной список - 2700 часов налета.
|
|
В течение нескольких недель после трагедии власти сообщили, что они следили за двумя пилотами: обыскивали их дома в Куала-Лумпуре, изучали их частную жизнь и анализировали их психологические характеристики. Не исключено, что пара работала вместе над заговором.
|
|
Подозрение в основном пало на старшего и более опытного капитана Захари Ахмад Шаха из-за слухов о том, что у него были проблемы в личной жизни, которые могли привести к психическому перенапряжению.
|
|
Новозеландский специалист по расследованию авиакатастроф Эван Уилсон, основатель авиакомпании Kiwi Airlines и сам коммерческий пилот, провел первое независимое исследование катастрофы. В нем он пришел к выводу, что это было убийство-самоубийство после рассмотрения "всех возможных альтернативных сценариев".
|
|
Эти утверждения содержатся в книге "Спокойной ночи, малайзиец 370", которую Уилсон написал в соавторстве с новозеландским журналистом Джеффом Тейлором. Однако он не смог предоставить никаких убедительных доказательств в поддержку своей теории, и многие члены семьи капитана Захарие решительно оспаривали эту теорию.
|
|
Кроме того, сообщалось, что малазийская полиция и технические эксперты из ФБР не нашли "никаких доказательств" того, что капитан Захари планировал угнать самолет, несмотря на то, что дома он использовал авиасимулятор, чтобы проложить маршрут к южной части Индийского океана.
|
|
После того, как масштабная поисковая операция, сосредоточенная в Индийском океане, не дала практически никакой конкретной информации об исчезновении самолета, поиски были прекращены в январе 2017 года.
|
|
Повторные поиски, начатые в январе 2018 года частным подрядчиком Ocean Infinity, завершились безрезультатно через шесть месяцев.
|
|
Что точно известно о рейсе MH370, полученном из данных радара, так это то, что самолет летел по намеченной траектории из Куала-Лумпура в Пекин около 1 часа ночи 9 марта 2014 года.
|
|
В 1.01 капитан Захари передал по радио, что самолет выровнялся на высоте 35 000 футов, затем повторил передачу в 1.08, покидая воздушное пространство Малайзии. В 13:19 диспетчер в центре Куала-Лумпура передал по рации пожелание спокойной ночи, когда самолет приближался к границе зоны воздушного движения Вьетнама.
|
|
Захари ответил по рации: "Спокойной ночи". Малазийский три-семь-ноль. Больше о нем ничего не было слышно.
|
|
Вскоре после этого, в 1:21 утра, самолет пропал из поля зрения вспомогательных радарных систем, используемых управлением воздушного движения.
|
|
Позже выяснилось, что через несколько мгновений после того, как самолет исчез из поля зрения вспомогательных систем, он резко повернул в сторону от намеченной траектории полета. Эксперты говорят, что этот поворот пришлось бы выполнять вручную, потому что он был слишком крутым, чтобы его можно было выполнить на автопилоте.
|
|
Говоря о версии убийства/самоубийства, Уайз отмечает, что он непредвзято относится к судьбе рейса, но все сводится к двум теориям: либо самолет упал в южную часть Индийского океана, либо этого не произошло.
|
|
Хотя он по-прежнему допускает возможность того, что инцидент произошел из-за массового убийства-самоубийства пилота, он говорит, что, основываясь на имеющихся доказательствах, он больше склоняется к теории о том, что самолет мог быть угнан у пассажиров, находившихся на борту самолета.
|
|
Он считает, что, открыв незапертый люк в салоне бизнес-класса, они получили бы доступ к незащищенным компьютерным системам, которые контролируют все на борту самолета, включая систему управления полетом и спутниковую связь.
|
|
Однако некоторые люди ставят под сомнение теорию Уайза, а представители авиационного сообщества отвергают его как "сторонника теории заговора", который делает "нелепые" заявления.
|
|
"Я не ищу новообращенных", - сказал Уайз в интервью FEMAIL, признавая эти обвинения. "Я не пытаюсь основать религию. Я говорю о том, что [мы живем] в среде, в которой потенциально есть субъекты, представляющие угрозу.
|
|
"[Это] среда, в которой мы знаем, что кибербезопасность является проблемой во всех аспектах. Каждая отрасль становится все более автоматизированной, все более компьютеризированной.'
|
|
Он добавил: "Я не пытаюсь сказать людям, что я на 100 процентов знаю, что произошло в самолете, но я пытаюсь сказать, что мы действительно обязаны рассмотреть возможность того, что это нарушение кибербезопасности, потому что это возможно. Мы живем в век кибербезопасности".
|
|
Многие задаются вопросом, возможно ли вообще захватить самолет с помощью кибератаки или взлома компьютерной системы самолета: однако в последние годы появились сообщения о том, что это действительно возможно.
|
|
Новый проект Wise надеется определить, действительно ли самолет упал в южную часть Индийского океана. Он основан на информации, найденной на самом значительном обломке, найденном на данный момент с пропавшего судна - "Флаперона".
|
|
Будучи первым найденным фрагментом самолета, он дрейфовал меньше всего времени, что указывает на то, что он предоставляет наиболее полезные данные для моделирования обратного дрейфа.
|
|
Примечательно, что обломок был покрыт гусиноногими ракушками (Lepas anatifera), в панцирях которых содержались химические вещества, которые должны были дать дополнительные доказательства того, где разбился самолет.
|
|
Была надежда, что изучение этого роста моллюсков поможет точно определить место крушения - то, что также исследовал профессор Грегори Герберт из Университета Южной Флориды.
|
|
Исследование, проведенное под руководством Грегори Герберта, показало, что разгадка тайны может содержаться в этих ракушках, которые прикрепились к обломкам самолета.
|
|
Он объяснил, что геохимия ракообразных, прикрепленных к обломкам самолета, "может дать ключ к разгадке места крушения", сравнив их с кольцами на дереве.
|
|
Для своего исследования профессор Герберт и его коллеги провели лабораторный эксперимент по выращиванию живых моллюсков, чтобы установить температурные рекорды в их раковинах.
|
|
"Мы выращивали ракообразных Lepas в лаборатории при различных постоянных температурах в течение нескольких недель, а затем провели химический анализ новых слоев панциря, которые выросли за это время", - сказал он MailOnline в августе 2023 года.
|
|
"Мы обнаружили, что химический состав раковин настолько предсказуем, что мы можем сказать, какую температуру океана испытывал моллюск, когда у него образовался слой раковин толщиной в субмиллиметр".
|
|
После эксперимента они применили успешный метод к мелким ракушкам, которые были обнаружены на борту рейса MH370.
|
|
С помощью экспертов из Университета Голуэя в Ирландии они объединили данные о температуре воды, полученные от ракушек, с океанографическим моделированием, чтобы создать модель того места, откуда дрейфовали обломки самолета.
|
|
Французский ученый Жозеф Пупен был одним из первых биологов, исследовавших флаперон с борта MH370, который был найден покрытым ракушками. Пупен пришел к выводу, что самые крупные из прикрепленных ракушек, возможно, были достаточно старыми, чтобы поселиться на обломках вскоре после крушения и очень близко к фактическому месту крушения, где сейчас находится самолет.
|
|
По словам профессора Герберта, температура, зафиксированная в этих самых крупных раковинах, может помочь исследователям сузить область поиска. Однако в исследовании Университета Южной Флориды, опубликованном в журнале AGU Advances, использовались данные только о более мелких моллюсках флаперона.
|
|
До сих пор поиски рейса MH370 велись на протяжении нескольких тысяч миль вдоль коридора север-юг, который считается "седьмой дугой", где, по мнению следователей, самолет мог упасть после того, как у него закончилось топливо.
|
|
Поскольку температура океана может быстро меняться вдоль дуги, профессор Герберт, выступая в 2023 году, сказал, что этот метод может точно определить, где находится плоскость.
|
|
Даже если плоскость находится не на дуге, изучение самых старых и крупных ракообразных все равно может сузить область поиска в Индийском океане.
|
|
"У следователей есть веские основания полагать, что самолет находится где-то на седьмой дуге", - сказал профессор Герберт в интервью MailOnline. "Однако с 2014 года они потратили около 200 миллионов долларов на его поиски вдоль седьмой дуги и ничего не нашли. В настоящее время нет метода или инструмента для поиска самолета, если он разбился вдали от седьмой дуги, но наш новый метод восполняет эту потребность.'
|
|
К сожалению, дальнейшие исследования дали противоречивые результаты - когда были проанализированы самые крупные ракушки, они предположили, что флаперон дрейфовал около четырех месяцев - гораздо меньше, чем 16 месяцев, которые прошли между исчезновением самолета и обнаружением обломков.
|
|
Говоря о результатах, Иэн Сазерс, исследователь из Университета Нового Южного Уэльса, сказал: "К сожалению для исследователей авиакатастроф, новые, более быстрые темпы роста Lepa свидетельствуют о том, что крупные (36 мм) Lepa были обнаружены на обломках пропавшего рейса MH370 малайзийских авиалиний на острове Реюньон спустя 16 месяцев после крушения самолета. считалось, что самолет потерпел крушение в 2014 году – он был намного моложе, чем предполагалось ранее.'
|
|
Однако исследования моллюсков все еще дают исследователям некоторую надежду - и именно здесь вступает в действие эксперимент Уайза.
|
|
Он описывает предыдущие находки barnacle как представляющие собой "парадокс". Он отмечает, что рост моллюсков на флапероне свидетельствует не только о том, что он не дрейфовал в течение 16 месяцев, но и о том, что на куске флаперона, который плавал над водой, был рост моллюсков, что было неожиданно, поскольку моллюски обитают исключительно под водой.
|
|
Это привело к возникновению вопросов относительно того, означают ли условия в океане, что ракушки росли не так, как ожидалось, или же этот кусочек мог быть посажен там позже.
|
|
Уайз запустил проект на Kickstarter для финансирования эксперимента, хотя и отмечает, что даже если цель не будет достигнута, он позаботится о том, чтобы продолжить исследование.
|
|
Согласно Kickstarter: "Этот проект позволит решить проблему путем получения настоящего самолета Boeing 777, [один из которых был найден], его обрезки, чтобы он соответствовал поврежденному самолету, найденному на острове Реюньон, оснащения датчиками и телеметрией, а затем выпуска его вблизи предполагаемого места крушения MH370 в 11-ю годовщину. об исчезновении.
|
|
"Камеры будут отслеживать рост моллюсков на поверхности, а радиопередатчик будет передавать их местоположение и температуру воды. Через 15 месяцев флаперон будет извлечен и популяция моллюсков изучена".
|
|
Пока это происходит, команда добровольцев "В поисках рейса MH370" будет работать над отбором образцов ракообразных Lepas, растущих на некоторых из более чем 1000 буев Global Drifter, которые в настоящее время плавают в мировом океане.
|
|
"Каждый буй регулярно сообщает о своем местоположении и температуре воды, в которой он плавает", - говорится в нем. "Изучив большое количество буев, которые плавали в том же районе океана, что и "флаперон" с рейса MH370, мы можем составить четкое представление о том, как выглядел естественный рост Лепа на обломках".
|
|
Это не первый случай, когда флаперон 777 будет погружен в воду: в 2017 году австралийские правительственные исследователи погрузили в воду обломок, который соответствовал обломку пропавшего самолета, и использовали его для уточнения своих моделей дрейфа - однако они не оставляли его в воде, чтобы отслеживать рост моллюсков.
|
|
Уайз отметил, что в ходе научных исследований формируются гипотезы и собираются доказательства для их последующей проверки. Он считает, что проект по поиску MH370 приведет к одному из двух результатов.
|
|
Во-первых, они обнаружили, что "усоногие ракушки Lepas действительно растут по всему флаперону и часто достигают небольших размеров в южной части Индийского океана из-за хищничества, недостатка пищи или других факторов".
|
|
В данном случае, по его словам, эти данные подтвердили бы теорию о том, что пилот совершил массовое убийство-самоубийство.
|
|
Другой результат, согласно Kickstarter, заключается в том, что исследователи "обнаружат, что моллюски Lepas обитают только на той части флаперона, которая постоянно остается погруженной в воду, и что за 15 месяцев они постоянно вырастают значительно больше, чем те, которые обитают на флапероне Реюньона".
|
|
В нем отмечается: "Такие выводы подтверждают вывод о том, что MH370 был захвачен третьей стороной, а обломки были подброшены позже для дальнейшего обмана".
|
|
Для проведения эксперимента проект Finding MH370 сотрудничал с различными экспертами, включая Национальное управление океанографии и атмосферы.
|
|
Как и в любом эксперименте, существует вероятность того, что что-то может пойти не так - например, может выйти из строя телеметрическое оборудование, что приведет к потере связи с флапероном. Тем не менее, технология надежна, и Wise с оптимизмом смотрит на то, что этот проект предлагает наиболее полный вариант для дальнейшего понимания того, где мог находиться MH370.
|
|
Он надеется, что любая новая информация, полученная в ходе проекта, поможет властям возобновить расследование, которое, похоже, прекратило любые попытки найти самолет, несмотря на отсутствие какого-либо окончательного заключения о том, что произошло с самолетом и 239 пропавшими без вести людьми.
|
|
Уайз сказал MailOnline: "[Власти] говорят: "О, мы сделали все, что могли".
|
|
"Вы не сделали всего, что могли". Вы этого не сделали. Вы перестали пытаться. Есть вещи, которые вы можете сделать. И если мне придется сделать это самому, я это сделаю.'
|
|
Источник
|