Экоцида на острове Пасхи никогда не было
|
|
Два недавних исследования поставили под сомнение популярную теорию о том, что древние жители острова Пасхи пережили социальный коллапс из-за чрезмерной эксплуатации своих природных ресурсов, и это событие часто называют одним из первых в истории "экоцидов".
|
|
Остров Пасхи, расположенный в Тихом океане в 3700 километрах (2300 милях) от побережья Чили, наиболее известен загадочными каменными человеческими статуями "моаи", вырезанными народом рапануи.
|
|
Широко распространенная теория, популяризируемая историками, в том числе американским писателем Джаредом Даймондом, утверждает, что рапануи вырубили леса на маленьком острове, который, как известно, когда—то был покрыт пальмами, чтобы поддерживать процветающую культуру его более чем 15 000 жителей.
|
|
Говорят, что внезапная нехватка ресурсов спровоцировала жестокий период голода и войн, которые переросли в каннибализм и закончились демографическим и культурным коллапсом.
|
|
Это событие в 1600—х годах резко положило конец созданию новых статуй моаи - по крайней мере, так гласит история.
|
|
Когда европейцы впервые прибыли на остров в 1722 году, по их оценкам, там проживало всего около 3000 человек.
|
|
По словам авторов исследования, опубликованного в журнале Nature в среду, эта история об экологическом самоубийстве — или "экоциде" — рапануйцев "была представлена как предупреждение о чрезмерной эксплуатации ресурсов человечеством".
|
|
Международная команда экспертов в области популяционной генетики попыталась найти признаки социального коллапса, используя продвинутый статистический инструмент, который реконструирует геномную историю народа.
|
|
Они проанализировали геномы 15 рапануйцев, живших между 1670 и 1950 годами, и не обнаружили никаких признаков социального коллапса, который привел бы к внезапному сокращению генетического разнообразия.
|
|
"Наш генетический анализ показывает стабильно растущее население с 13-го века до контакта с европейцами в 18-м веке", - сказала автор исследования Барбара Соуза да Мота из Лозаннского университета.
|
|
"Эта стабильность имеет решающее значение, поскольку она прямо противоречит идее о резком сокращении численности населения до контакта".
|
|
Исследование также пролило свет на контакты между жителями острова и коренными американцами задолго до прибытия Христофора Колумба в Америку — еще один спорный момент в истории полинезийского народа.
|
|
Другой метод, тот же вывод
|
|
Новое исследование подкрепило результаты другого исследования, опубликованного в июне в журнале Science Advances, в котором использовался совершенно иной подход.
|
|
Тот факт, что оба исследования пришли к одному и тому же выводу, "показывает важность рассмотрения одного и того же научного вопроса с точки зрения разных дисциплин", - сказал Соуза да Мота агентству AFP.
|
|
Команда, проводившая июньское исследование, использовала спутниковые снимки, чтобы составить карту альпинариев на острове. Альпинарийство - это сельскохозяйственный метод, который предполагает внесение камней в почву для сохранения питательных веществ и влаги.
|
|
Предыдущие исследования показали, что до 21 квадратного километра небольшого острова — 12 процентов от общей площади в 164 квадратных километра — было покрыто этими садами, которых хватило бы для обеспечения более 15 000 человек.
|
|
"Мы можем у них поучиться"
|
|
Но американские исследователи установили, что только 0,76 квадратных километра острова использовались в качестве альпинариев.
|
|
По оценкам исследователей, такого небольшого урожая сладкого картофеля, который является неотъемлемой частью рациона рапануйцев, с этих огородов хватило бы не более чем на 4000 человек.
|
|
Это близко к числу людей, которых европейцы впервые обнаружили на острове, что указывает на то, что никогда еще общество численностью 15 000 и более человек не переживало ужасающего краха.
|
|
"Когда мы называем целую культуру примером неправильного выбора или поучительной историей о том, чего не следует делать, нам лучше быть правыми, иначе мы подпитываем стереотипы (которые сами по себе имеют серьезные последствия для людей)", - сказал Дилан Дэвис, соавтор исследования Science Advances. Агентство Франс Пресс.
|
|
"В данном случае рапануйцам удалось выжить в одном из самых отдаленных уголков Земли, и они жили довольно устойчиво до контакта с европейцами", - сказал археолог-эколог из Колумбийского университета.
|
|
"Это говорит о том, что мы можем кое-чему научиться у них о том, как управлять ограниченными ресурсами".
|
|
Источник
|