Загадочные туннели под Ливерпулем
|
|
Разветвленная сеть прорытых 200 лет назад туннелей пронизывает толщу грунта под улицами Ливерпуля. Назначение этих подземелий остается загадкой, которую попытался разгадать корреспондент BBC Future, обратившись к диггерам-волонтерам.
|
|
Воздух неподвижен. Вокруг тишина. Время от времени ее нарушает звук капли воды, сорвавшейся на камни, который едва слышным эхом отражается от стен рукотворной пещеры.
|
|
Кое-где слегка проступает влага. Но в основном здесь сухо. Если бы не тусклый свет электрических фонарей, в этом 200-летнем туннеле, пролегающем под улицами Ливерпуля, было бы очень темно. И очень одиноко.
|
|
"Я все никак не могу одолеть папоротники и мох", - говорит Дэйв Бридсон, местный историк и управляющий Центра исторического наследия туннелей Уильямсона в Ливерпуле на северо-западе Англии.
|
|
Он показывает место, откуда сквозь пористый камень просачивается вода, питающая светло-зеленый мох, который вырос рядом с фонарями.
|
|
Как только в давно заброшенные туннели провели свет, на стенах стали укореняться очаги растительности, такие же, как этот.
|
|
(Другие статьи сайта BBC Future на русском языке)
|
|
Из всех инженерных проектов, которые когда-либо осуществлялись в начале XIX века в промышленном центре Ливерпуля (взять хотя бы первую в мире железную дорогу на паровой тяге), прокладка туннелей Уильямсона – едва ли не самый загадочный.
|
|
Патрон туннелей, торговец табаком, застройщик и филантроп Джозеф Уильямсон, тщательно скрывал свои намерения относительно предназначения туннелей. Даже сегодня никто не знает наверняка, для каких целей они использовались.
|
|
Точно так же никто не знает, сколько именно существует туннелей под районом Ливерпуля, носящим название Эдж Хилл.
|
|
Как бы там ни было, в течение двух веков туннели были погребены под землей. Их засыпали после того, как окрестные жители стали жаловаться на исходящий из них запах.
|
|
Очевидно, что подземные пустоты использовались как обычные свалки и наполнялись всякого рода отходами – от бытового мусора до человеческих нечистот.
|
|
С течением времени сведения о туннелях перекочевали из сферы знания в область мифов.
|
|
"Многие знали о существовании туннелей, но и только, - объясняет Лес Коу, один из первых членов Общества друзей туннелей Уильямсона. – А мы решили взять на себя заботу о них".
|
Взлом
|
|
Одним прекрасным летним днем 2001 года Коу и небольшая команда энтузиастов-исследователей буквально вломилась в туннель, который, по их предположениям, находился в квартале Паддингтон в Эдж Хилл.
|
|
С помощью кирки они проделали небольшое отверстие в потолке того, что считалось старым подвалом, а на самом деле оказалось верхним уровнем одной из систем подземных туннелей.
|
|
Коу и его товарищи осторожно спустились в пролом на стропах. Камера, в которую они попали, была засыпана щебнем на такую высоту, что выпрямиться в полный рост внутри было невозможно.
|
|
И все ж искатели пришли в восторг. "Мы были очень взволнованны, когда обнаружили проем", - вспоминает Коу.
|
|
В дальнейшем были найдены еще три участка в этом же районе, через которые можно было проникнуть в туннели. Но раскапывать их – и тогда, и сейчас – нелегкая работа.
|
|
За прошедшие 15 лет команда волонтеров, которые вели раскопки два раза в неделю, вывезла более 120 вагонеток мусора.
|
|
Они обнаружили заброшенную систему подвалов, а также - в нескольких случаях - многоуровневые системы туннелей. В некоторых из них были найдены ступени, ведущие еще глубже в подземные пустоты.
|
|
Существуют и забитые мусором и всяческим хламом проходы, которые разветвляются в разных направлениях. До сих пор не ясно, как далеко они тянутся и куда, в конечном счете, ведут.
|
|
Том Степлдон, телевизионный инженер на пенсии и владелец небольшого магазина, - один из постоянных копателей. Он рассказывает, что первые замеры с помощью металлических щупов, которыми пронизывали груды щебня, напоминающего кокс, показали, что камеры оказались неожиданно глубокими.
|
|
"Сначала опустили 10-футовый (3,0 м) стержень. До дна не достали. Потом опустили 15-футовый (4,6 м) стержень и опять не достали дна", - рассказывает он. И только 20-футовый (6,0 м) стержень уперся в твердый пол на глубине в 19 футов (5,8 м).
|
|
Вести раскопки – нелегкая работа. И речь не только о физической нагрузке. Волонтерам необходимо еще заручиться разрешением местного совета, когда они собираются копать в каком-либо новом направлении. Иногда в разрешении отказывают по соображениям безопасности.
|
|
"Над нами находятся жилые дома и все такое прочее. Мы не можем копать слишком много", - говорит Дэйв Бридсон со смешком и указывает на один из частично открытых каналов, ведущий в сторону очередной щели, заполненной щебнем.
|
|
Степлдон, однако, нацелился на заблокированный туннель, который пролегает под улицей. Команда диггеров полагает, что этот туннель может привести к целой новой системе подземных камер, которая до сих пор не была обнаружена.
|
|
По ходу раскопок волонтеры методично документируют все артефакты, которые они находят.
|
|
Им попадались старые школьные чернильницы, бутылки, которые в свое время содержали все, что угодно – от пива до яда, банки из-под джема, фаянсовая посуда из Королевской больницы Ливерпуля, раковины устриц, ночные горшки, кости животных и сотни глиняных трубок.
|
|
Все это пестрое собрание бытовой и хозяйственной утвари способно рассказать о социальной истории Ливерпуля, как ни одна другая коллекция.
|
|
"Перед нами урок истории", - говорит Степлдон и показывает свою любимую находку – фарфоровую чашку, выпущенную в ознаменование коронации Эдуарда VII в 1902 году.
|
|
Он подносит чашку к свету и на дне ее просматривается образ короля Эдуарда VII собственной персоной, искусно выдавленный на керамике.
|
|
"Великолепная штука, - говорит он в искреннем восхищении. - Не думаю, что мы еще раз наткнемся на что-нибудь подобное".
|
Царь горы
|
|
Само появление здесь туннелей – еще один урок истории, но скорее все же историческая тайна.
|
|
Родившийся в Англии в 1769 году Джозеф Уильямсон был успешным торговцем табаком. Нажитые деньги он вкладывал здесь, на месте, в Эдж Хилл - он нанимал окрестный люд на строительство домов.
|
|
После Наполеоновских войн всю Британию захлестнула безработица. Вероятно, Уильямсон рассудил, что можно сделать доброе дело местным жителям и привлечь их к застройке района. Может быть, именно поэтому он приобрел прозвище "короля Эдж Хилл".
|
|
Он привлек народ и к строительству туннелей. Один из входов в подземную систему был обнаружен в подвале когда-то принадлежавшего ему дома.
|
|
Но почему же все-таки туннели? Подрядил ли он людей на их строительство произвольно, с единственной целью платить им за проделанную работу? Выглядит более чем эксцентрично.
|
|
И, тем не менее, не существует никаких современных Уильямсону документов, которые могли бы дать хоть что-то похожее на объяснение того, зачем он затеял это строительство.
|
|
Вместо этого сменяющие друг друга поколения историков теряются в догадках, что ведет к разного рода домыслам.
|
|
Возможно, туннели были нужны Уильямсону, чтобы переходить из дома в дом в районе Эдж Хилл. Либо же он был контрабандистом и нуждался в туннелях для каких-то тайных операций.
|
|
Не исключено также, что он и его жена принадлежали к некоей секте религиозных фанатиков, исповедовавших скорый конец света, а туннели должны были стать убежищем на случай грядущего Апокалипсиса.
|
|
Судя по всему, кто-то, походя, высказал эту мысль по телевидению, и она застряла в головах публики.
|
|
Но только не Бридсона. "Полная чушь, - говорит он с саркастическим смешком. – Он был добрым христианином и приверженцем Англиканской церкви".
|
|
Те, кому пришлось работать на прокладке туннелей, выработали новую и куда более удовлетворительную теорию.
|
|
Бридсон показывает на серию отметин на песчанике, которые указывают на то, что здесь добывался камень. В подземельях проложены канавы для отвода воды от породы, на которой велись работы.
|
|
Есть здесь блоки, из которых вырубали песчаник, а также разнообразные ниши в стенах, где, вероятно, раньше были установлены подъемники для извлечения камня, обычно использовавшегося в качестве строительного материала.
|
|
Как считает Бридсон, эти выработки уже существовали к тому времени, когда здесь появился Уильямсон. Однако именно ему пришла в голову мысль возвести арки над ними и надежно укрепить их сверху.
|
|
На отвоеванной таким образом земле, которая в противном случае оказалась бы лишенной какой-либо ценности, можно было строить дома.
|
|
Если это действительно так, то тогда в деле восстановления земель Уильямсон опередил свое время, говорит Бридсон. Затеянные им работы могли подстегнуть застройку этой территории, которая без этого инновационного решения не использовалась бы в течение многих лет.
|
|
Уильямсон проявил необыкновенную предприимчивость при реализации своих проектов. Работа по простой засыпке траншей заняла бы слишком много времени в начале XIX века из-за ограниченных возможностей транспорта того времени.
|
|
Поэтому Уильямсон применил арочные конструкции. Причем, как напоминает Бридсон, он начал использовать этот метод задолго до того, как в Англии начали строить грандиозные железнодорожные мосты и туннели.
|
|
Его арки "стоят до сих пор, 200 лет спустя, практически безо всякого ремонта", подчеркивает Бридсон. "Кроме нескольких, которые были повреждены, они и сейчас столь же прочны, как и тогда, когда их только возвели. Следовательно, он знал, что делает".
|
|
До сих пор теория восстановления каменоломен так и остается всего лишь теорией. Бридсон надеется, что когда-нибудь он найдет пачку писем и документов, написанных почерком Уильямсона, которые помогут разрешить спор раз и навсегда.
|
|
"Что-то в моей душе позволяет теплиться этой надежде", - говорит он. Однако Бридсон признает, что такая находка вряд ли когда-нибудь произойдет.
|
Мотивация тайной
|
|
Быть может, это не так уж и плохо. Том Степлдон, рассказывает, что волонтеры нередко спорят, а хотели бы они, чтобы бумаги Уильямсона нашлись.
|
|
Если документы никогда не будут обнаружены, тайна того, что лежит под спудом, будет жить дальше и будоражить умы, мотивируя тех немногих энтузиастов, которые работают на раскопках неделю за неделей.
|
|
Копатели туннелей Уильямсона – в основном пенсионеры. Это ливерпульцы, располагающие временем и достаточным любопытством, чтобы посвятить себя этому проекту.
|
|
Время от времени люди помоложе просят принять их в число волонтеров, но, как правило, они уходят через несколько недель. "Нет в них нашей выносливости", - шутит Степлдон.
|
|
Даже сейчас, через 200 лет после того, как Уильямсон предложил работу мужчинам из Эдж Хилл, его туннели по-прежнему дают занятие местным жителям.
|
|
Вот и подошел к концу долгий день раскопок; еще одна вагонетка наполнена до краев извлеченным из туннеля мусором.
|
|
Стальные ворота, которые защищают один из входов в туннель, заперты на прочный замок. Степлдон проверяет запор. "Надежно", - говорит он.
|
|
Мало что указывает прохожим на то, что здесь проходят туннели. Но они здесь, прямо под ногами и домами обитателей Эдж Хилл.
|
|
Но, похоже, что туннели Ливерпуля начали наконец раскрывать свои секреты, одно ведро с мусором за другим, дюйм за дюймом.
|
|
http://www.bbc.com/russian/uk/2015/09/150925_vert_fut_liverpool_tunnels
|