|
Где можно спрятаться в случае ядерной атаки
|
|
|
|
Эксперт по безопасности предупредил британцев о единственном месте, где они будут в безопасности во время ядерного удара, и раскритиковал "отсутствие официальных указаний" по реагированию на атаки с применением атомной бомбы.
|
|
|
|
Это следует из возросшей поддержки Великобританией союзников по Персидскому заливу и заявлений военного историка о том, что Британия не готова к такому нападению.
|
|
|
|
Энтони Глиз, профессор Бакингемширского университета, сказал: "Если вы не уничтожены, самое безопасное, что можно сделать, - это спуститься под землю, если это возможно, на станцию метро, в подвал, под лестницу и не выходить на улицу в течение 72 часов".
|
|
|
|
Военный историк и писатель доктор Марк Фелтон прокомментировал военные возможности Ирана. Фелтон сообщил своим подписчикам на YouTube в Mark Fenton Productions, что Великобритания "не готова ни к каким подобным атакам". Он объяснил, что нам не хватает оборонительной системы "Железный купол" израильского образца или ракет класса "земля-воздух", защищающих нашу жизненно важную инфраструктуру или атомные объекты.
|
|
|
|
Глис добавил: "У нас нет официальных указаний от правительства по этому поводу, что, на мой взгляд, довольно позорно. Если вы живете в центре Лондона или рядом с военными объектами, такими как Фаслейн или авиабаза Королевских ВВС, боюсь, вас тут же сожгут".
|
|
|
|
|
|
|
Еще два места, которых следует избегать, - это возвышенности или многоэтажные дома.
|
|
|
|
Глис объяснил: "Не пытайтесь направиться в горы, не живите в многоквартирном доме, чем выше вы находитесь, тем больше опасность". В четверг Люк Поллард, министр оборонной готовности и промышленности, провел переговоры с делегатами из 13 крупнейших оборонных компаний Великобритании, а также послами стран Персидского залива и военными чиновниками, чтобы обсудить новые возможности поддержки промышленности региональными партнерами.
|
|
|
|
Это произошло после того, как Министерство обороны объявило о намерении Великобритании приобрести сверхлегкие многоцелевые ракеты (LMM), предназначенные для вооружения британских войск и оказания помощи региональным союзникам, включая проведение, при необходимости, обучения на базе Великобритании.
|
|
|
|
Легкие многоцелевые ракеты, производимые Thales UK в Белфасте, ранее доказали свою эффективность в операциях по противовоздушной обороне на Ближнем Востоке.
|
|
|
|
Обсуждения были сосредоточены на потенциальных новых средствах защиты и технологиях, которые британские компании могли бы оперативно поставлять партнерам для борьбы с иранскими беспилотниками и ракетными ударами.
|
|
|
|
На мероприятии присутствовали представители британской промышленности, представляющие как уже состоявшихся крупных подрядчиков, так и передовые развивающиеся компании, а также дипломатические и военные представители Саудовской Аравии, Кувейта, Бахрейна, Катара, ОАЭ, Ирака и Иордании.
|
|
|
|
Министр обороны, член парламента Джон Хили заявил: "Неизбирательные атаки Ирана представляют угрозу для Великобритании, наших союзников и партнеров в регионе.
|
|
|
|
"Вот почему наши преданные своему делу Вооруженные силы принимают оборонительные меры на Ближнем Востоке. Вооруженные силы страны сильны настолько, насколько сильна промышленность, которая их поддерживает. Я горжусь тем, что наши военные и промышленность объединяют усилия - так же, как мы поддерживаем Украину, - чтобы предложить быструю поддержку нашим партнерам в Персидском заливе".
|
|
|
|
Министр обороны и промышленности Люк Поллард, член парламента, заявил: "Поскольку атаки Ирана на наших партнеров в Персидском заливе продолжаются, Великобритания наращивает нашу поддержку - как военную, так и промышленную. Мы привержены защите британского народа, интересов и партнеров по всему региону".
|
|
|
|
"Это мероприятие демонстрирует новый подход: активное привлечение союзников и промышленности к разработке оборонного оборудования, в котором нуждается Ближний Восток. Мы привлекаем британский опыт, чтобы помочь нашим партнерам, устраняя барьеры и продвигая инновационную британскую промышленность".
|
|
|
|
Это происходит по мере того, как Великобритания и Украина налаживают новое новаторское партнерство, направленное на укрепление глобального оборонного потенциала против распространения доступных по цене передовых военных технологий, включая беспилотные летательные аппараты.
|
|
|
|
Источник
|