|
Пантеры и леопарды бродят по сельской местности Англии
|
|
|
|
Пантеры и другие крупные кошки захватывают часть Британии и "живут вдали от посторонних глаз", предупреждают эксперты. Рик Минтер, ведущий подкаста и автор книги "Большие кошки: лицом к лицу с дикими хищниками Британии", говорит, что наблюдения и тесты ДНК показывают, что крупные кошки, такие как черные леопарды, спокойно натурализуются в Великобритании.
|
|
|
|
"Я задумался о возможности присутствия крупных кошек в Британии 24 года назад, после того как увидел, по моему убеждению, черного леопарда в Камбрии. Он шел бок о бок со мной по неровному пастбищу, примерно в 70 метрах от меня", - рассказал он в подкасте.
|
|
|
|
"Я предположил, что это лабрадор, но потом заметил, что ни ошейника, ни хозяев поблизости не было видно. Его целеустремленные шаги, низкий рост, вытянутое туловище, трубчатый хвост и плавные движения были совершенно непохожи на собак.
|
|
|
|
"Из 40 видов диких кошек эти три описываются последовательно, из года в год. Но свидетели обычно не поднимают головы, стремясь избежать переполоха или, возможно, опасаясь насмешек общества. В конце концов, если вы заявите, что видели большую кошку в Британии, мало кто вам поверит".
|
|
|
|
И мистер Минтер не единственный, кто считает, что эти звери бродят по сельской местности Великобритании.
|
|
|
|
|
|
|
Робин Уинтер (Robin Winter), который помогает собирать статистику Panther на юго-востоке Англии, сказал: "У тех, кто ведет учет, нет никаких сомнений.
|
|
|
|
"Они существуют, и в гораздо большем количестве, чем вы могли бы себе представить.
|
|
|
|
"Здесь обитают крупные кошки, в основном напоминающие черных леопардов или пантер, но также иногда похожие на горных львов, и, очень редко, на рысь, о которых сообщалось по всей стране.
|
|
|
|
"И их число настолько возросло, что мы должны быть осторожны, отслеживая слишком многих и сообщая о них. Мы бы не хотели, чтобы в Британию приезжали охотники за трофеями, которых нужно защищать".
|
|
|
|
И другие согласны с этим.
|
|
|
|
Гэри Ридли основал Surrey Panther Watch group после того, как изучал крупных кошек большую часть двух десятилетий.
|
|
|
|
“Наша цель - убедительно доказать существование крупных кошек, обитающих в дикой природе в Суррее и других местах, а затем лоббировать правительство Великобритании, чтобы оно издало охранный приказ, поскольку в настоящее время их отстрел не является незаконным, и мы считаем, что так и должно быть", - сказал он.
|
|
|
|
“Существование этого вида было доказано”.
|
|
|
|
В мае 2024 года ДНК крупной кошки из семейства пантер – вероятно, леопарда – была идентифицирована по мазку, взятому у мертвой овцы в Озерном крае.
|
|
|
|
Это был первый случай, когда ДНК крупной кошки была обнаружена на туше в Великобритании, и анализ был проведен и подтвержден в Университете Уорика в ходе исследования, проведенного профессором Робином Аллэби.
|
|
|
|
А исследователь-любитель, занимающийся крупными кошками, Гэри говорит, что он собрал больше досье, в которых зафиксированы сотни случаев наблюдения, многие из которых были получены благодаря запросам о свободе информации, по всему графству.
|
|
|
|
Гэри, строитель по профессии, сказал: "Я абсолютно убежден, что они находятся здесь, в Суррее, судя по тому, что я видел.
|
|
|
|
“Я бы сказал, что людям не следует беспокоиться, поскольку на сегодняшний день ни одна из этих кошек не причинила вреда, и они, как правило, убегают при встрече с людьми.
|
|
|
|
"Я бы хотел увидеть национальное исследование", - добавил он. "Я чувствую, что есть вопросы, на которые нужно ответить".
|
|
|
|
Источник
|