Священные сокровища Японии
|
|
Японские императорские регалии носят название Священных сокровищ.
|
|
Эти святыни, как утверждают составители книги «Сто великих реликвий», вышедшей в издательстве «Вече», пожалуй, самые таинственные в мире.
|
|
Невозможно отыскать ни их фотографий, ни рисунков, а людей, воочию видевших Священные сокровища, можно пересчитать по пальцам.
|
|
Боги и их потомки Самые ранние сведения о трех Священных сокровищах содержатся в японских хрониках «Кодзики» («Записи о деяниях древности») и «Нихон сёки» («Анналы Японии»), составленных в VII—VIII веках.
|
|
Согласно легенде, бог Сусаноо, находясь в царстве богини солнца Аматэрасу, причинил ей много неприятностей. Разгневанная Аматэрасу удалилась в небесный грот, и мир погрузился во тьму.
|
|
Встревоженные боги собрались на совет, чтобы придумать, как ее выманить из грота. Наконец, одна из богинь придумала повесить на дерево яшмовое ожерелье, зеркало и белые одежды, после чего боги начали хором звать Аматэрасу, Увидев свое отражение в зеркале, богиня солнца, заинтересовавшись, вышла наружу, и сразу же солнечный свет вернулся.
|
|
Позже бог Сусаноо, чтобы загладить свою вину, преподнес богине Аматэрасу волшебный меч Кусанаги - «Меч, секущий травы». Этот меч, как рассказывает хроника, Сусаноо добыл в стране Идзумо (западная часть японского острова Хонсю).
|
|
Однажды он повстречал там стариков, которые горько плакали. На вопрос, в чем причина их несчастья, они рассказали, что восемь лет назад в этой стране поселился восьмиглавый и восьмихвостый змей, пожирающий молодых девушек. Он уже пожрал семь их дочерей, и вот теперь настал черед отдавать змею последнюю дочь - Кусинаду.
|
|
Сусаноо взялся помочь старикам. Он взял восемь бочек, наполнил их рисовой водкой сакэ и выставил их на восьми платформах за забором с восемью воротами. Змей нашел приманку и, просунув в каждые ворота по голове, осушил все бочки до дна. Опьянев, он уснул. Тогда Сусаноо поочередно отрубил ему все головы, а потом принялся за хвосты. Отрубив четвертый хвост, он обнаружил в теле змея большой меч, который затем подарил богине Аматэрасу.
|
|
Внук Аматэрасу Ниниги сошел с неба на землю, чтобы стать правителем страны Идзумо (Японии). Он стал родоначальником японского императорского дома.
|
|
Вместе с ним на землю спустились пять божеств, от которых произошли главные аристократические кланы Японии. Посылая на землю внука, Аматэрасу вручила ему три Священных сокровища, которыми обладала: зеркало — символ мудрости, меч — символ силы и доблести, и яшмовое ожерелье, символизирующее милосердие. Эти сокровища должны были вечно храниться в императорском дворце - без них власть императора будет считаться незаконной.
|
|
Как повествует «Кодзики», Ниниги женился на дочери божества гор. Их правнук, Дзимму-тэнно, стал первым императором Японии. Согласно традиции, восшествие Дзимму-тэнно на престол произошло в 660 году до н.э., и этот год считается датой основания японского государства.
|
|
Покров тайны Из-за легендарного происхождения и плотного тумана тайны, окружающей Священные сокровища, до сих пор достоверно не известны ни их подлинная история, ни точное местонахождение.
|
|
Принято считать, что меч хранится в синтоистском святилище Ацута в Нагое, яшмовое ожерелье - в императорском дворце в Токио, а зеркало — в святилище Исэ (префектура Миэ).
|
|
С 690 года вручение этих реликвий императору является кульминацией церемонии возведения на престол нового императора.
|
|
На эту церемонию в синтоистском храме приглашается очень узкий круг лиц. Не допускаются никакие кино- и фотосъемки, зарисовки и тем более телетрансляции, так что никаких изображений этой церемонии нет. Но сам факт существования этой тайной церемонии, равно как и существование Священных сокровищ, не вызывает сомнений.
|
|
Американский историк Дональд Миллер сообщает, что в последние дни Второй мировой войны император Хирохито был в большей степени озабочен эвакуацией в безопасное место зеркала, меча и яшмового ожерелья, чем судьбой всей страны. Сохранились документы, датированные 25 и 31 июля 1945 года, из которых следует, что император настойчиво требовал от своих ближайших помощников «любой ценой» уберечь священные императорские регалии.
|
|
Ожерелье из яшмы По одной из версий, Священные сокровища могут быть связаны с буддийской культурой (активное проникновение буддизма в Японию началось в VI в. н.э.). Согласно другому предположению, эти предметы созданы в Китае или в Корее намного раньше и принесены в Японию из-за моря.
|
|
Наиболее древний возраст из всех трех Священных сокровищ имеет, видимо, яшмовое ожерелье «Ясаками-но Магатама». Народная традиция изображает его как набор яшмовых (по другой версии — нефритовых) камней своеобразной формы - продолговатых и изогнутых в виде запятой. Обработанные подобным образом каменные бусины («магатама»), изготовленные из нефрита, агата, кварца, талька и яшмы, появились в Японии уже в глубокую старину. Их нередко находят в погребениях.
|
|
Предполагается, что «магатама» имели некий религиозный смысл. Позже их в известной степени заменили буддийские четки. В современной Японии форма бусины «магатама», сфера с плавно отходящим от нее «хвостом», является традиционным символом человеческого духа.
|
|
Бронзовое зеркало Второе Священное сокровище Японии — бронзовое зеркало «Ята-но Кагами». Считается, что оно хранится в святилище Исэ и символизирует мудрость или, по другой версии, справедливость.
|
|
Именно в это зеркало когда-то, согласно древнему преданию, заглянула богиня солнца Аматэрасу.
|
|
Зеркало, пожалуй, является самым «волшебным» из Сокровищ.
|
|
Заглянув в него, после сложных очистительных церемоний, законный монарх может увидеть будущее, получить ответ на какие-то вопросы, касающиеся государственного управления.
|
|
Согласно воспоминаниям некоторых его приближенных, император Хирохито увидел в бронзовом зеркале поражение Японии во Второй мировой войне и поэтому не хотел открывать боевых действий против Советского Союза. В итоге военную операцию против «сателлита» Германии, согласно союзному договору с США, начал СССР… Обоюдоострый меч Легендарный меч «Кусанаги», судя по скупым сведениям различных источников, - обоюдоострый, довольно короткий и прямой, - сильно отличается от более позднего японского меча.
|
|
Согласно преданию, в правление двенадцатого японского императора Кейко, одна из жриц святилища Исэ отдала меч своему племяннику, великому воину Ямато, чтобы защитить от грозящей опасности. Этот подарок действительно пригодился Ямато, когда во время охоты один из недоброжелателей заманил его в ловушку. Слуги врага убили под Ямато Такеру лошадь, другие начали пускать горящие стрелы в заросли сухой травы, где он укрывался.
|
|
На воина двинулась стена огня.
|
|
В отчаянии Ямато выхватил меч и начал рубить им траву, чтобы пламя не подобралось к нему, и с удивлением увидел, что волшебный меч не только легко срезает траву, но и способен управлять ветром, меняя его направление. Воспользовавшись этим, он погнал пламя в сторону своих врагов. Впрочем, исследователи согласны в том, что эта популярная легенда от начала и до конца выдумана.
|
|
Первое упоминание о мече можно найти в «Нихон сёки».
|
|
Согласно этой хронике, меч Кусанаги хранился в императорском дворце и был удален из него в 688 году после того, как в нем усмотрели причину болезни императора Тэмму. С тех пор и до сего дня меч хранится в святилище Ацута, хотя и недоступен для публичного осмотра. В период Эдо (1615—1868) один синтоистский священнослужитель оставил записки, в которых утверждает, что видел меч, и приводит его описание.
|
|
Согласно этому описанию меч достигает в длину около 84 см, имеет форму листа аира и находится в хорошем состоянии.
|
|
Хотя некий меч действительно может сегодня храниться в святилище Ацута, вряд ли это легендарный Кусанаги. Дело в том, что настоящий меч, повидимому, был уничтожен еще в XII столетии. На это недвусмысленно указывает «Повесть о Хэйке» - собрание устных преданий, записанных в 1371 году. Эти предания рассказывают об эпохе длительных междоусобных войн, которые вели в конце XII века могущественные кланы Тайра и Минамото. Оба клана поочередно захватывали японский трон, то и дело меняя императоров.
|
|
К исходу этой войны, когда войскам Тайра пришлось оставить столицу, они увезли с собой малолетнего императора Антоку, который принадлежал к роду Тайра. Естественно, они взяли с собой и Священные сокровища. Минамото захватили столицу, возвели на престол своего императора, но без Священных сокровищ его власть не могла считаться законной. Следовало срочно вернуть святыни.
|
|
Преследуемые врагами, Тайра вынуждены были погрузиться на корабли и покинуть берега Японии.
|
|
На борту флагманского корабля находились император и Священные сокровища. Флот Минамото преследовал их. Корабли противников сошлись в бою, воины Минамото взяли на абордаж флагманский корабль. Тогда Киёмори, бабушка 8?летнего императора Антоку, вынудила его самого и его окружение совершить самоубийство. По преданию, она сама опоясалась Священным мечом, взяла в руки ларец со Священным зеркалом и отдала шкатулку со Священной яшмой своей верной служанке, после чего, взяв за руку императора, бросилась вместе с ним в море. Однако кто-то из воинов Минамото успел подцепить императрицу багром и вытащить из воды. Служанка же просто не успела последовать за своей госпожой. Таким образом, Минамото смогли спасти Священную яшму и ларец со Священным зеркалом. Что касается меча, то он отвязался от пояса императрицы и пошел на дно… Согласно некоторым другим хроникам, десятый японский император - Судзин приказал изготовить точную копию меча Кусанаги после того, как стало известно, что настоящий меч… украден! Правда, императорские чиновники утверждали, что на самом деле украдена точная копия меча, а сам меч цел и невредим.
|
|
По другим сообщениям, меч Кусанаги был украден примерно в то же время неким китайским монахом. Однако судно, на котором монах возвращался на континент, затонуло, и в результате море выбросило Священный меч прямо на берег в Исэ, где его нашли служители местного святилища. Учитывая несколько фантастическую природу этой истории, ее историческая достоверность сомнительна.
|
|
Как бы то ни было, из-за категорического отказа жрецов святилища Ацута показать меч широкой публике и упорных слухов о том, что подлинный меч утрачен еще как минимум восемь-девять столетий назад, следует признать, что меч Кусанаги — наиболее спорный объект в числе трех Священных сокровищ Японии.
|
|
Это обстоятельство, однако, лишь добавляет таинственности к истории Священных сокровищ, о которых слышали многие, но не видел никто, за исключением горстки избранных…
|
|
Подготовила Ольга ИВАНИЦКАЯ
|
|
Тайная Власть 18,2009
|